- Project Runeberg -  Svensk-franskt : Natur och Kulturs handlexikon /
135

(1963) [MARC] Author: Nils Sund - Tema: France, Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - H - harang ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

harang

liedrrobror

harang discours, ’harangue* -era tr haranguer
hare l zool. lièvre 2 bildl. poltron[ne*] H
kok. aloyau, [inner-] filet; [ytter-]
faux-filet

harem ’harem -sidam dame* du harem
harihane bouquin -hjärtad a, vara ~ être
peureux comme un lièvre -hona ’hase*
harkla itr o. rfl toussoter, se racler la gorge
harkrank zool. tipule*
harlekin arlequin
harläpp läk. bec-de-lièvre

harm dépit, indignation*; colère* -a tr
dépiter, indigner -as itr dep se dépiter,
s’indigner, se fâcher, se mettre en colère* -full
-lig a vexant -lös a sans méchanceté*,
inoffensif -löshet caractère inoffensif
harmoni i harmonie*, accord -iera itr
s’harmoniser; s’accorder -iilära théorie* de
l’harmonie* -isera tr harmoniser -isk a [i
alla bet.] harmonieux
harmsen a dépité, fâché, indigné
harmynt a qui a un bec-de-lièvre -het bec-

de-lièvre; läk. lagostome
harnesk ’harnais, cuirasse*; sätta ngn i ~
mot F monter qn contre; rdka t ~ F se
rebiffer

harp|la I s 1 ’harpe*; spela — jouer de la
harpe 2 F vieille sorcière 3 [redskap!
crible, claie* II tr cribler; vanner -oiklang
son de la harpe -ojlek jeu de harpe*
-o [spelare joueur de harpe, ’harpiste[*]
harpun ’harpon -era tr ’harponner -ering

’harponnage -kanon canon-’harpon
harr zool. ombre*

hariiskramla crécelle* -stek rôti de lièvre

-syra bot. surelle*
hart adv, ~ när presque

hartass patte* de lièvre; stryka över med

~en F passer l’éponge* sur l’affaire*
harts résine*; brai; [ej renat] galipot; [för
stråke] colophane* -a tr enduire de résine*;
[buteljer] cacheter; [stråke] frotter de
colophane* -artad -ig a résineux -ning [av
buteljer] cachetage
harunge levraut

harv ’herse* -a tr o. itr ’herser -ning
hersage -pinne dent* de herse*
harvärja, ta till ~n prendre la fuite
has jarret; rör på ~orna\ I’ oust[e]! -a itr,
gå och — traîner les pieds; ~ sig utför se
laisser glisser en bas de
hasard 1 = -spel 2 [slump] ’hasard -spel jeu

de hasard -spelare joueur
haschisch haschisch

hasp crochet, loquet -a tr mettre le crochet
à -el I [garn-] dévidoir 2 [vid bygge] treuil
-la tr dévider; ~ ur sig ett tal débiter un
discours

hasselij[buske] bot. noisetier, coudrier -dunge
coudraie* -mus zool. muscadin, loir -nöt
noisette*

hast ’hâte*, précipitation*; i ~ en ’hâte*; F
en vitesse" -a itr [skynda sig] se dépêcher,
se hâter; [vara brådskande] presser; det
~r c’est pressé -eligen adv en hâte* -ig n
[snabb] vif, rapide; [skyndsam] prompt;
[plötslig] soudain; [förtidigl ’hâtif; i — t
mod dans un accès de colère*; jur. sans
préméditation* -igast adv, som ~ à la hâte
-ighet vitesse*, rapidité*; [skyndsamhetl
promptitude*; i ~en dans sa précipitation
hastighets I löpare sport, coureur de vitesse*
-löpning course* de vitesse* -mätare [pâ
bil o. d.] indicateur de vitesse* -rekord
record de vitesse* -åkare patin|eur, -euse*
de vitesse*

hastiiigt adt; rapidement &c; — och lustigt
en un tour de main*, F en cinq secs -verk
travail bâclé (fait en vitesse*)

hat haine* [till ngt de qc]; fatta ~ till
prendre en ’haine* (F en grippe*); hysa
~ till (äv.) avoir de la haine pour -a tr
’haïr; [avsky] détester, abhorrer -are
ennemi -full a haineux
hatt 1 chapeau; [hög] [chapeau]
’haut-de-forme; behålla ~en på rester couvert, ne
pas se découvrir; ta pä sig ~en mettre son
chapeau, se couvrir; ta av sig ~zn för ngn
se découvrir devant qn; utan ~ tète nue:
[om kvinnor] äv. F en cheveux; v ara karl
för sin ~ être un homme, avoir de la
volonté 2 @ chapeau, calotte* -affär [för [-herrar]-] {+her-
rar]+} chapellerie*; [för damer] magasin de
chapeaux (de modes*) -ask carton (boîte*)
à chapeaux -band ruban de chapeau
-brätte = brätte -foder coiffe* -hängare
patère* -kulle calotte* -makare chapelier
-makeri chapellerie* -nål épingle* à
chapeau -skrolla F galurin -snodd cordon de
chapeau -stomme forme*, carcasse*
-svampar bot. hyménomycètes
haubits mil. obusier

hausse ’hausse* -spekulant haussier,
spéculateur à la hausse
hav mer*; pd öppna ~et au large, en pleine
mer; 500 m över ~et à cinq cents mètres
d’altitude*; länderna på andra sidan ~et
les pays d’outre-mer*
hav’ia = 2 ha -ande a enceinte, grosse -ande-

skap grossesse*
havanna[cigarr] cigare de la Havane, havane
haver||era itr subir une avarie -i avarie*;
som lidit ~ avarié -ist sjö navire (flyg.
avion) avarié
havre avoine* -gryn flocons pl d’avoine*
-gryns’grôt gruau d’avoine*, porridge eng.
-mjöl gruau (farine*) d’avoine* -rot bot.
salsifis -soppa potage au gruau d’avoine*,
crème* d’avoine*
havs, till — en mer*, sur la mer -arm bras de
mer* -båd bain de mer* -band, i ~et à la
limite de l’archipel -botten fond de la mer
-bryn bord de l’eau* -bukt golfe -djup
profondeur* de la mer -djur animal marin
-fisk poisson de mer* -fiske pêche* en
mer* -forskare océanographe -forskning
océanographie* -fågel oiseau de mer* -gud
dieu marin -gudinna déesse marine
-jungfru sirène* -katt zool. loup de mer* -klimat
climat maritime -kust côte*, littoral -luft
air de la mer -nymf mytol, néréide* -sait
sel marin -strand bord de la mer, plage*,
grève* -trut zool. goéland à manteau noir
-vatten eau* de mer* -vik = -bukt -vind
vent du large -yta surface*; niveau de la
mer -ål zool. congre -örn zool. aigle
pécheur, orfraie*
heat sport, épreuve*; course*
hebr|é Hébreu -eisk a hébreu, hébraïque

-eiska hébreu äv. bildl.
hed lande*; gar[r]igue*

heden a païen -dorn paganisme -hös, frän —

des temps les plus reculés
heder honneur; göra — ät [anrättningarna]
faire honneur à . .; han har ~ av sin son
son fils lui fait honneur; ta — och ära av
ngn diffamer qn; pd ~ och samvete sur
ma (ta, sa o. s. v.) conscience; pd ~ och
ära sur mon honneur; komma till —s
venir en honneur -lig a 1 honnête, brave 2
{frikostig! généreux, honnête; — belöning
bonne récompense -lighet honnêteté*,
intégrité* -sam a qui honore -samt adv
avec-honneur

heders’lbegrepp conception* d’honneur
-be-tygelse -bevisning honneurs pl -borgare

citoyen honoraire, bourgeois -bror F cher

6 135

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Wed Sep 11 00:43:44 2019 (aronsson) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/svfr1963/0147.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free