- Project Runeberg -  Svensk-franskt : Natur och Kulturs handlexikon /
171

(1963) [MARC] Author: Nils Sund - Tema: France, Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - K - klunga ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

klunga

knapphälssöm

klunga groupe, bande*; tas

klunk gorgée*; [kraftig) lampée*

kluns 1 = klump 2 [om pers.) lourdaud,

rustre

klut morceau d’étoffe*, loque*; sjö. voile*,
toile*; sätta till alla ~ar mettre toutes
voiles dehors; bildl. mettre tout en oeuvre*
-a tr, ~ pd (ut) affubler, accoutrer
kluven a fendu; [om hov, tunga) fourchu;

bot. bifide; ~ läpp lèvre fendue
klyfta 1 fente*, fissure*, crevasse*; [bergs-)

ravin, gorge* 2 [stycke) quartier
klyftig a mal|in, -igne*, perspicace -ighot

malice*, perspicacité*
klyka 1 fourche* 2 [tvätt-) pince* à linge
klys sjö. écubier

klyvüa I tr fendre, couper; [dela) partager,
diviser II rfl se fendre; bildl. se scinder
-ar|bom sjö. bâton de foc -are sjö. grand
foc -ning fendage; [delning) division*;
scission*; [atom-J fission*
klå tr 1 [ge stryk) rouer de coups, rosser,
I’ donner une raclée (volée) à 2 [skinna)
rançonner, F écorcher (estamper)
klåüda démangeaison* -fingrig a
touche-à-tout; han är ~ c’est un touche-à-tout
-fingrighet besoin de toucher à tout
klåpl]a itr F bousiller -are maladroit, F
bousilleur

1 kläcka itr, det klack till i honom il
tressaillit (tressauta, sursauta)

2 kläck ’a tr faire éclore; ~ ur sig F avouer,
F sortir (accoucher de) -ning éclosion*,
sortie* de l’œuf -ningsjapparat couveuse*
-nings|tid couvaison*, moment de
l’éclo-sion*

kläd a I tr 1 habiller; [bekläda) revêtir 2
[överkläda) [re]couvrir, tapisser, tendre,
draper; revêtir; [invändigt) fourrer; väl -d
bien mis (habillé), [varmt) couvert; illa -d
mal mis (habillé), F fagoté (attifé); vara
-d i être habillé (vêtu) de (en), être en
[uniforme], porter [perruque*] 3 [vara
-sam) convenir, aller, seoir [i vissa [-former];-] {+for-
mer];+} d en där klänningen klär henne cette
robe lui va (l’habille) bien II rfl s’habiller,
se vêtir; faire sa toilette; [med beton, part ]
~ av sig se déshabiller, se dévêtir; ~ om
changer; [möbler] [faire] recouvrir; ~ om
sig se changer; ~ pd ngn habiller qn; —
upp habiller de neuf, équiper; ~ ut
déguiser, travestir, costumer [till ngt en qc];
~ över [re]couvrir -e drap -ejdräkt
habillement, vêtement, costume -er habits,
vêtements; F chardes* (frusques*); begagnade
~ vêtements (effets) usagés; gamla ~ vieux
habits; ~na göra ej mannen l’habit ne
fait pas le moine; jag skulle inte vilja
vara i hans ~ je ne voudrais pas être à sa
place (F dans sa peau); me d ~na på tout
habillé -es]borste brosse* à habits
-es|han-del commerce des draps, draperie* -es
-handlare [marchand] drapier -esjpersedel
-esjplagg effet d’habillement -galge
portemanteau, cintre -hängare porte-manteau,
patère* -konto, ha stort ~ dépenser
beaucoup pour sa toilette -korg panier à linge
-loge loge* [des artistes] -nad habillement
-sam a seyant, gracieux, qui habille bien
-sel 1 abstr toilette* 2 [dräkt] mise*,
tenue*, toilette*; [på hatt o. d ) garniture"
-skåp armoire", penderie" -streck corde* à
étendre le linge -stånd échoppe* de fripier
-sömmerska couturière* -väg, i — pour la
toilette, en ce qui concerne l’habillement
kläm 1 få fingret i — se pincer le doigt;
sitta i — être pris (F pince) 2 [eftertryck)
force*, énergie*, vigueur*, ardeur* -m a I
tr o. itr serrer, pincer: skon -er le soulier

me serre; han vet var skon -er (bildl.) il
sait où le bât le blesse; ~ efter ngn tenir
qn serré, être sévère pour qn; — fram faire
sortir en pressant; ~ fram en bekännelse
arracher un aveu; ~ ihjäl écraser; ~ ihop
resserrer; — till resserrer; ~ till ngn
allonger (F flanquer) une gifle à qn; ~ ur
sig finir par avouer; — dt serrer II rfl se
pincer III s 1 pince* 2 bildl. embarras,
situation embarrassante; vara i ~n être
dans l’embarras -mare pince*, attache*
-skruv vis* de pression*
klämt a itr tinter, sonner; [vid begravning)
sonner le glas; [vid alarm] sonner le tocsin
-ning tintement, glas funèbre; tocsin
kläng a itr grimper; ~ sig fast s’accrocher
(s’agripper, se cramponner) [vid à] -e bot.
vrille* -växt plante grimpante
klänning robe*

kläpp battant; [i krona] pendeloque*
klär’obskyr clair-obscur -voajans
clairvoyance*

klättrüa itr, ~ [upp] grimper [pd en stege à
une échelle; i trädet à l’arbre; i ett träd
dans un arbre]; — uppför (äv.) gravir [en
backe une côte]; ~ upp pd grimper
(monter) sur; ~ över escalader [un mur] -ing
ascension*, escalade*
klösa tr griffer, donner un coup de griffe*
à; [lindrigare] égratigner, érafler; — ut
ögonen på crever (arracher) les yeux à
klöv pied fourchu, sabot, ongle -ad a muni

de sabots, ongulé; [kluven] fendu
klöver bot. trèfle äv. kort.; — dam (knekt)
dame* (valet) de trèfle -blad feuille* de
trèfle; bildl. trio
klövj||a tr transporter à dos de cheval (mulet
&c); bâter [en häst un cheval] -e häst
cheval de bât -e sadel bât
klövsjuka maladie* de la corne; mui- och

~ fièvre aphteuse
knacküa tr o. itr frapper, ’heurter, cogner,
taper; det ~r on frappe [à la porte]: ~ av
faire sauter d’un coup de marteau &c
-ning coups pl; en ~ hordes på dörren on
entendit frapper à la porte
knagglig a inégal, raboteux; tala — franska
écorcher (F baragouiner) le français -het
inégalité*; rugosité* -t adv, det går ~ F
ça va cahin-caha (couci-couça)
knakia itr craquer -ande -ning craquement
knal a maigre, pauvre, piètre; [kost] äv.
frugal; ha det ~t F tirer le diable par la
queue

knall détonation*, coup [dsk- de tonnerre);
éclat, fracas; dö ~ och fall mourir
subitement, tomber raide mort -a itr 1 détoner,
éclater; [åska] tonner 2 [gå] aller (avancer)
lentement; det —r och går F ça va tout
doucement; ~ i väg F se sauver
(décamper, filer) -effekt coup de théâtre
(tonnerre) -hatt capsule*, détonateur -pulver
poudre fulminante -pulver pistol pistolet à
amorce*

1 knapp bouton; [på svärd o. d ] pommeau;
[på käpp o. d.) pomme*, boule*

2 knapp a [trop] juste, maigre, pauvre;
[summarisk) sommaire, succinct, restreint;
~a tio minuter à peine* dix minutes*; ha
det ~t vivre petitement (à l’étroit), avoir
Juste de quoi vivre; det börjar bli ~t med
ngt qc commence ä manquer; med — nöd
à grand’peine*, de justesse* -a tr, — av
(in) pd réduire, restreindre, retrancher de
-äst adv — -t 2 -het insuffisance*, manque,
absence*, pénurie*

knapphål boutonnière* -slsllke cordonnet
-s,söm point de boutonnière*

171

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Wed Sep 11 00:43:44 2019 (aronsson) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/svfr1963/0183.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free