- Project Runeberg -  Svensk-franskt : Natur och Kulturs handlexikon /
199

(1963) [MARC] Author: Nils Sund - Tema: France, Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - L - låg ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

1ÅK

låg a bas[se’J äv. bildl.; [ringa) humble,
obscur, petit, modeste; ha en ~ tanke om
avoir une piètre opinion de
lågla I s flamme*, feu äv. bildl.; gä upp i
-or brûler, se consumer; råka i eld och -or
(bildl.) prendre feu; std i ljusan ~ être en
flammes*, flamber II itr flamber, jeter
des flammes* -ande a flambant; ~ ögon
yeux flamboyants
låg adel petite noblesse -bent a bas sur
pattes* -halsad a décolleté -hait a légèrement
boiteux, claudicant, clochant -het moral.
bassesse*, lâcheté*, vilenie* -klackad a à
talons bas -konjunktur baisse*, dépression*
-land terre basse -länt a bas -mâld a qui
parle bas; i ~ ton à voix basse -sko soulier
[bas], richelieu -spänning © basse tension
-t adv bas; bildl. bassement; ~ beräknat
au bas mot -tryck basse pression; meteor.
dépression* -t stående a [ras] primitif,
inférieur -tysk a bas allemand -vatten marée
basse; [om flod] étiage
lån [av ngn] emprunt; [åt ngn] prêt;
upptaga ett ~ faire un emprunt; tack för ~et
av boken je vous rapporte votre livre:
merci bien! voici votre livre, je vous
remercie; få (ge) till ~s se -al- al tr [få
som lån] emprunter [ngt av ngn qc à qn];
[ge som lån] prêter [ngn ngt qc à qn];
~ sin hand till prêter la main à, se prêter
à; ~ upp pengar faire un emprunt; ~ ut
prêter II rfl se prêter [till à] -bibliotek
cabinet de lecture*; foffentl.] bibliothèque*
-eiansökan demande* de prêt -e|rörelse
opérations* pl de prêt
lång o 1 [rum, sak, tid, allm.] long[ue*]; jfr
-uarig; [stor] grand; vara en meter ~ être
long d’un mètre, avoir un mètre de [-long-[ueur*];-] {+long-
[ueur*];+} vara dubbelt sä — avoir deux fois*
la longueur de, être plus long du double;
vara hälften så ~ être plus court de
moitié*; hur ~ är . .? quelle est la longueur
de . .? pd ~t avstånd de (au) loin; i ~a
banor à n’en plus finir, sans fin*; pä ~£
håll de (au) loin, à grande distance; en
~ stund un bon (long) moment; ett ~t
stycke [uüg] un bon bout de chemin;
sedan ~ tid tillbaka depuis longtemps; han
blev ~ i ansiktet son visage s’allongea 2
[om pers.] grand, de haute taille
långa zool. morue*

lângibent a qui a les jambes longues; [om
djur och F om pers.] ’haut sur pattes*
-byxor pantalon sg -dans farandole*
-distanslöpare coureur de fond -dragen a
btldl. long, traînant -finger doigt du
milieu, médius, [doigt] majeur -fingrad a
bildl. qui a les doigts crochus -fredag
vendredi saint -fristig a hand. à long
terme, à longue échéance -färd grand
voyage, voyage au long cours -grund a
[strand] en pente douce; [vatten] peu
profond -hårig a à cheveux longs; [om djur]
à longs poils
långivare prêteur

långkudde traversin -lagd a long, allongé;
ovale, oblong -lig a, i ~a tider depuis bien
des années* -livad a de longue vie; bli ~
vivre longtemps, K faire de vieux os; [om
sak] durer longtemps; ej bli ~ F ne pas
faire long feu -làn prêt (emprunt) à long
terme (longue échéance) -modig a
longa-nime, patient, indulgent -modighet
longanimité*, patience*, indulgence*
långods objet d’emprunt, chose empruntée
lång promenad grande promenade -randig a
bildl. filandreux, fastidieux -resa = -färd
-rev ligne* de fond

làsmnifd

långsam a long[ue*]; ~ av sig (äv.) lent; bli
~mare se ralentir; han är sä ~ i
vändningarna il est si lent, F il lambine
tellement -het longueur*, lenteur*, F
lambi-nerie* -t adv lentement; gd
långsammare ralentir; [om sak] se ralentir; verka
~ agir lentement, être long à agir; ett ~
verkande gift un poison lent

långüsegling voyage au long cours;
expédition lointaine -sida côté long, grand côté
-sides adv sjö. bord à bord -sint a
rancunier, boudeur; ej vara ~ n’avoir pas de
rancune* -sinthet caractère rancunier
-skallig a dolichocéphale -skepp ark.
grande nef -skjutande a à longue portée
-skäggig a à grande barbe, à barbe longue
-sluttande a en pente douce -smal a long
et étroit -strumpa bas -sträckt a étendu,
allongé, long -synt a presbyte; bildl. qui
voit loin, clairvoyant -synthet presbytie*;
bildl. clairvoyance* -sökt a F tiré par les
cheveux

långüt adv 1 [rum, tid] loin; [framskriden]
avancé; ~ härifrån loin d’ici; det är ~ dit
c’est loin d’ici, F il y a un bon bout de
chemin, [om tid] äv. nous n’en sommes
pas encore là, il y a encore du temps
jusque-là; gd ~ aller loin äv. bildl.; gå
för — aller trop loin; bildl. exagérer,
dépasser les bornes* (limites*); det skulle
föra oss för — cela nous entraînerait trop
loin; man kommer inte ~ med tusen francs
on ne va pas loin avec mille francs; ~
efter a) [rum] loin derrière; b) [tid]
longtemps après; det är ~ emellan byarna les
villages sont très espacés (très éloignés les
uns des autres); ~ fram på natten bien
avant dans la nuit; — före bien avant; ~
före detta il y a longtemps, depuis
longtemps; ~ inne i au fond de; sd ~ jag kan
minnas tillbaka du plus loin que je me
souvienne, aussi loin que remontent mes
souvenirs 2 [grad vid komp.] beaucoup,
bien, autrement; — hellre bien plutôt, bien
mieux; ~ mer (mindre) bien (infiniment)
plus (moins); ~ svårare bien (beaucoup,
infiniment) plus difficile, autrement difficile;
han är ~ ifrån någon hjälte il est bien
loin d’être un ’héros; det var inte ~ ifrån
att . . il s’en est fallu de peu (F d’un
cheveu) que..; un peu plus, et j’étais.,
-tradare camion pour transport à longue
distance, vanl. poids-lourd -tråkig a
fastidieux, très ennuyeux, F embêtant
(assommant) -tur = -färd -varig a long, de longue
durée, qui dure longtemps; [envis]
opiniâtre, tenace; bli ~ se prolonger, durer,
traîner en longueur*, F [starkare]
s’éterniser -varighet longue durée, longueur*; [-[envishet]-] {+[en-
vishet]+} opiniâtreté*, ténacité* -våg radio.
grandes ondes -vägj a qui vient de loin
-ärmad a à manches longues -oråd a qui
a de longues oreilles

lånlord mot d’emprunt -tagare -tagerska
emprunt eur, -euse*

1 lår grande caisse; [kista] coffre, bahut

2 lår cuisse*; [får-] gigot [de mouton] -Ben
anat. fémur

låring sjö. ’hanche*

lås serrure*; fermeture*; [hang-] cadenas;
[på halsband, bok] fermoir; gä i ~ se
fermer [de soi-même]; det går aldrig i —
(bild!.) cela ne réussira pas (F ne marchera
jamais); sätta inom — och bom [i fängelse]
mettre sous les verrous, K coffrer -a I
tr, ~ [igen] fermer à clef*; [med hänglås]
cadenasser; — in sig s’enfermer; — upp
ouvrir II rfl © se nouer -smed serrurier

199

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Wed Sep 11 00:43:44 2019 (aronsson) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/svfr1963/0211.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free