- Project Runeberg -  Svensk-franskt : Natur och Kulturs handlexikon /
272

(1963) [MARC] Author: Nils Sund - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - R - rusa ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

rusa

rjk(esïis

2 rus]|a tr [be-] griser; [vara -ande] monter
à la tête, être capiteux -dryck boisson*
alcoolique -drycks förbud prohibition* de
l’alcool, F régime sec -ig a = berusad
-ighet ivresse*
rusk = -väder

1 ruska I s ramée* II tr, ~ en väg jalonner
une route [med granar avec des sapins]

2 ruska tr o. itr secouer [i ngt qc] ; ~ liv
i ngn ranimer qn, bildl. ragaillardir qn;
~ om secouer; ~ upp ngn ur sömnen tirer
qn du sommeil, réveiller qn en le secouant;
~ pd huvudet jfr runka

ruskig a [väder] mauvais, vilain, F sale;
[motbjudande] dégoûtant, repoussant; [illa
beryktad] louche, mal famé; en ~ historia
une histoire à faire frémir, [obehaglig] F
une sale histoire; ~t utseende mauvaise
mine; känna sig ~ se sentir mal à l’aise*,
avoir des frissons de froid
ruskning secousse*
ruskprick sjö. balise* à balai
ruskväder mauvais (F vilain, F sale) temps
rusning affluence* (concours) énorme, ruée*,
rush eng.; det var en fullkomlig ~ efter
biljetter c’était une véritable ruée
(bousculade) pour avoir des billets; under värsta
~en aux heures* de presse* (d’affluence*)
[les plus terribles]
russin raisin sec -kärna pépin de raisin
rust|ja 1 tr armer II itr, ~ till préparer,
faire des préparatifs de; ~ till krig armer,
faire des armements (des préparatifs de
guerre*) III rfl s’armer; [förbereda sig]
se préparer (se disposer) [till ngt à qc;
till att göra ngt à faire qc] -ad a armé;
bildl. prêt -ibus F diable -kammare salle*
d’armes* -ning 1 abstr armement 2 konkr
armure*; i full ~ armé de pied en cap
ruta I s carreau; [fönster-] carreau, vitre*,
[i vagn] glace*; [på schack-, dambräde]
case* II tr quadriller; ~t papper papier
quadrillé

ruter 1 kort. carreau 2 ha ~ i sig avoir du
nerf (F cran); inte ha ngn ~ i sig manquer
de nerf (F cran)
rutig a à carreaux

rutin routine* -erad a qui a de la routine;
vara ~ affärsman être rompu aux affaires*
-mässig a routinier -mässigt adv par
routine*

rutsch-la itr glisser; ~ nedför (utför) [en
slänt] dévaler . . à toute vitesse -bana
montagnes* russes; ivid badstrand]
water-chute eng.
rutt itinéraire, route*

ruttllen a pourri, putrifié; [skämd] avarié;
bildl. corrompu, F pourri -enhet
pourriture*, putréfaction*; corruption* -na itr
[se] pourrir, se putréfier; [om mat]
s’avarier, F s’abîmer
ruva itr couver; ~ pd ngt (bildl.) couver qc
rya[matta] tapis à point noué
ryck 1 coup [brusque]; i ett ~ d’un seul
coup 2 bildl. accès [av dåligt humör de
mauvaise humeur; av energi d’énergie*];
[nyck] lubie*, F foucade* 3 F stå ~en
tenir le coup
ryck’la I tr tirer [i ngt [sur] qc]; [slita]
tirailler [i ngt qc]; ~ ngn i ärmen tirer
qn par la manche; ~ ngn i håret tirer
les cheveux à qn; [med beton, part.] ~
av arracher; döden -te bort honom la
mort l’a emporté; ~ lös arracher; ~ med
sig entraîner; ~ ned arracher, faire
tomber; ~ sonder déchirer; ~ till sig ngt
s’emparer de qc [d’un mouvement
brusque]; ~ undan retirer; ~ ngn undan
döden arracher qn à la mort; ~ upp ar-

racher; [med roten] extirper; [häftigt
öppna] ouvrir violemment; ~ upp ngn
secouer qn, P secouer les puces* à qn; ~
upp en förening faire revivre une société;
~ upp sig se secouer; ~ ut arracher II
itr X [nervöst] avoir des tiraillements (un
tic nerveux) [i dans]; det -te i hans
ansikte son visage se contracta, ses traits se
contractèrent nerveusement 2 ~ pd
axlarna ’hausser les épaules*; ~ an (fram)
avancer; ~ in [i ett land] envahir (faire
une invasion dans) [un pays]; ~ in [i ngns
ställe] venir remplacer qn; [militärtjänst]
rejoindre son régiment; ~ till tressaillir,
sursauter; ~ tillbaka (mil.) jfr draga [sig
tiltfaka]; — upp i ledet entrer en ligne*;
~ ut [ur militärtjänst] être libéré; ~ ut i
fält entrer (se mettre) en campagne* -ning
coup; mouvement brusque; [nervös]
tiraillement, tic; [sprittning] sursaut,
tressaillement; konvulsiviska ~ar mouvements
spasmodiques -vis adv par à-coups; [-Etid-tals]-] {+Etid-
tals]+} par moments
rygg dos; ~ mot ~ dos à dos; bryta (knäcka)
~en på casser les reins à, rompre l’échine*
à; bryta ~en av sig se casser les reins; ha
ont i ~en avoir mal aux reins (au dos);
ha (hålla) ~en fri avoir le dos couvert;
bildl. se ménager une retraite; kröka ~
(bildl.) courber l’échine*; skjuta ~ [om
katt] faire le gros dos; vända ~en mot
ngn (ngn ~en) tourner le dos à qn; falla
[ngn] i ~en (mil.) prendre [qn] à dos,
attaquer [qn] à revers, bildl. trahir qn;
hålla ngn om ~en (bildl.) soutenir (appuyer,
épauler) qn; stå med ~en mot être
adossé à, s’adosser à; tala illa om ngn på hans
~ calomnier qn, F casser du sucre sur le
dos de qn -a I tr 1 faire reculer [en häst
un cheval] 2 [svika] revenir sur [ett löfte
une promesse], retirer (reprendre) [sitt ord
sa parole] II itr [om häst] s’acculer; ej ~
tillbaka för att ne pas hésiter à; ej ~
tillbaka för ansträngningar ne pas ménager
(compter) sa peine -fena nageoire dorsale
-kota vertèbre dorsale -märg moelle
épi-nière -rad épine dorsale, colonne
vertébrale, F échine*; bildl. caractère, F cran
-rads djur vertébré -rads lös a invertébré;
bildl. qui manque de caractère;
inconsistant -sim nage* sur le dos -skott läk.
lumbago -stöd dossier; bildl. soutien, appui,
support -sack sac à dos -ås]stuga maison*
sans plafond intérieur
ryk|a itr 1 fumer; lampan -er la lampe file;
dammet -er la poussière se soulève; det -er
in la fumée entre, la cheminée (F ça)
fume 2 ~ ihop en venir aux mains*; ~ pd’
ngn se jeter (se ruer) sur qn
rykt pansage -a tr panser -are valet d’écurie*
ryktbar a célèbre [för pour], renommé,
fameux; en ~ man (stad) (äv.) un homme
(une ville) de renom; bli (göra sig) — se
faire un nom (une réputation) -het
célébrité*

ryktborste brosse* à cheval
rykte 1 réputation*, renommée*; fördärva
ngns ~ noircir la réputation de qn, perdre
qn de réputation*; ha ~ om sig att vara
avoir la réputation d’être 2 fprat] bruit
[om sur]; [skvaller] racontar; ett gängse ~
un bruit très répandu, un bruit qui court;
ett ihållande ~ un bruit persistant; ett löst
— un vague bruit; vid första ~t au premier
bruit; ~t gdr ott le bruit court (se répand)
que, on prétend que; det kom ut ett ~ il
s’est répandu un bruit -s|smidare semeur
de faux bruits (F de potins) -sjvis adv par
ouï-dire

272

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:11:37 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfr1963/0284.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free