- Project Runeberg -  Svensk-franskt : Natur och Kulturs handlexikon /
343

(1963) [MARC] Author: Nils Sund - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - T - tillflyktsort ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

(iilflyklNort

tillhörande

recourir à -flykts ort [lieu de] refuge, asile
-flöde konkr affluent -foga tr I [tillägga]
ajouter 2 [orsaka] faire |ngn ont du mal a
qn; ngn en skymf un affront à qn); causer
[ngn skada du dommage à qn: ngn sorg
de la douleur à qn]; infliger [fienden ett
nederlag une défaite à l’ennemi]
tillfredsställ a tr satisfaire [ngn qn: ngt [àl
qc], donner satisfaction* [ngn à qn; ngt à
qc]; [hunger, törst) apaiser; [göra till lags)
contenter (satisfaire) [ngn qn); ~ sina
kre-ditorer désintéresser ses créanciers; ~ sin
lust för passer son envie* de; ~ en önskan
satisfaire un désir: ~ sitt hat assouvir sa
haine -ande I a satisfaisant 11 adv, svara
~ donner des réponses satisfaisantes -d a
satisfait [med ngn (ngt) de qn (qc)) -else
[belåtenhet med vad man har] satisfaction*;
[belåtenhet med ett vunnet resultat, en
uppfylld önskan o. d ] contentement: hans
~ över . . la satisfaction (le contentement)
que lui donne . .; till allmän ~ à la
satisfaction de tous, à la satisfaction générale;
väcka allmän ~ causer la satisfaction
générale

tiirfriskna itr guérir (se rétablir, se
remettre) [e/ter, frän de) -frisknande
guéri-son* -frusen a gelé, couvert de glace* -fråga
tr interroger; [råd-j consulter; ~d om
orsaken till ngt interrogé sur la raison de
qc -frågan, pd ~ om . . sur (en réponse* à)
la question si . .
tillfyllest adv suffisamment, assez
tillfångatag a tr faire prisonnier, capturer

-ande capture*; prise*
tillfäll e occasion* [tilt de); [ögonblick)
moment; [slump, tillfällighet) hasard; ett ~
erbjuder sig för honom att une occasion se
présente (s’offre) à lui de; ~t gör tjuven
l’occasion* fait le larron; ~t gjorde att le
hasard a voulu que; om (när) ett ~ yppar
sig si (quand) une occasion se présente, à
l’occasion*; det ges ~n dd il y a des
moments (cas) où; Idta ~t gd sig ur händerna
laisser passer l’occasion*, perdre une belle
occasion; gripa ~t i flykten saisir
l’occasion* au vol; välja ett lägligt ~ choisir le
bon moment; bereda ngn ~ att fournir à
qn l’occasion* de; bli (komma, vara) i ~
att avoir l’occasion* de; taga —t i akt saisir
(profiter de) l’occasion*; vara i ~ att (ät>.)
être à même de; ha (fä) ~ att avoir
(trouver) l’occasion* de; för ~t pour le
moment (l’instant); vid ~ à l’occasion*, si
l’occasion* se présente; vid ett ~ a)
[obestämd tid) une fois, un jour; b) [bestämt
—] à un moment donné; vid första bästa
~ à la première occasion; vid vissa ~n en
certains cas; vid utomordentliga —n dans
des cas exceptionnels -ig a [som inträffar
oförmodat] fortuit; [som inträffar
händelsevis; oväsentlig) accidentel; [blott för
tillfället förekommande) temporaire,
provisoire, occasionnel; [övergående] passager;
~t arbete travail d’occasion*; ~ inkomst
casuel; ~t län un emprunt provisoire (pour
quelques jours); ~ opasslighet
indisposition passagère; ~a utgifter dépenses
imprévues; ~ utväg (bildl.) expédient -ighet
’hasard; [slumpartat sammanträffande)
rencontre fortuite; lycklig ~ heureux
’hasard; det var en ren — att c’était par
un pur hasard que; av en olycklig ~
accidentellement -ighetsidikt poésie*
(poème) de circonstance* -ighets köp occasion*
-igtvis adv par ’hasard
tillföra tr [ap]porter, amener
tillförlitlig a [sanningsenlig] véridique;
[säker) certain, positif, sùr; [om personer)

sûr, solide, de confiance* -het véridicité*;
sûreté’; solidité*
tillförordna tr nommer par intérim; ~d
professor professeur par intérim
till försel hand. arrivage: [av livsmedel) äv.
approvisionnement; avskära ~n av
livsmedel till en stad couper les vivres à une
ville -försikt confiance* [till en],
assurance*; full av ~ till plein de confiance*
en -försäkra I tr assurer (garantir) [nyn
ngt qc à qn] II rfl, ~ sig ngt s’assurer qc
-gift se förlåtelse -giv en a dévoué [ngn à
qn): er -ne (i brev) votre très dévoué, bien
affectueusement [à vous], bien à vous
-gi-venhet dévouement (affection*) [jör pour);
hysa ~ för avoir de l’affection* pour,
porter de l’affection* à, être attaché à -gjord
a affecté, maniéré -gjordhet affectation*
-gjort adv avec affectation*
tillgodo adv = [titll godo -göra rfl mettre . .
à profit, profiter de; [utnyttja, använda]
exploiter, utiliser -havande dû, somme[s pl)
due[s]; [kredit) crédit -räkna rfl
s’attribuer

till grepp [begd ett commettre un) vol; [-[försnillning]-] {+[för-
snillning]+} détournement [de fonds) -gripa
tr I s’emparer de, se saisir de; [försnilla]
soustraire [ngt från ngt qc à qn], détourner
ü bildl. avoir recours à, recourir à; ~
åtgärder prendre des mesures* -gå tr, finnas
att ~ se trouver; ha ngn (ngt) att ~ avoir
qn (qc) à sa disposition -gång 1 [tillträde]
accès [till à); ha ~ till .. (äv.) avoir .. à
sa disposition, [pouvoir] disposer de . . 2
[förråd] ressources* pl; provision[s pl]*:
riklig ~ abondance* (profusion*) [pd de]; ~
och efterfrågan l’offre* et la demande; den
minskade ~en pà la raréfaction de; det är
riklig ~ pd . . il y a abondance* de . ., on
trouve . . en abondance*; landets rikliga ~
pd (äv.) la richesse du pays en; den ringa
~en på la pénurie (rareté) de, la pauvreté
en; i mdn av ~ dans la mesure du possible,
selon ce dont on dispose H ~ar ressources*,
K moyens; — över skulder excédent
de l’actif sur le passif; sakna alla ~ar
être sans ressources*, hand. être
insolvable; leva efter sina ~ar vivre selon ses
moyens; leva över sina ~ar vivre
au-dessus de ses moyens; vara en verklig ~
[för landet] être un précieux auxiliaire
(appui, serviteur o. s. v.) -gänglig a
accessible Iför à], abordable; lätt ~ d’un accès
facile [jör pour); ~a medel (hand.) fonds
disponibles; använda alla ~a medel
employer tous les moyens à sa disposition:
[boken] är ~ i bokhandeln . . se trouve en
librairie* -gänglighet accès (abord) facile
tillhanda adv = [till] handa -hålla tr fournir
[ngn [med] ngt qc à qn, qn de qc]: ~ ngn
ngt (äv.) tenir qc à la disposition de qn
till hjälp, med ~ av à l’aide* de, au moyen
de; med ngns ~ assisté par qn, avec l’aide*
de qn; utan ~ av sans avoir recours à, sans
se servir de -hopa adv ensemble; au total
-hygge arme* -håll repaire; ha sitt — hos
[om pers.) fréquenter, hanter -hålla tr.
~ ngn att göra ngt enjoindre à qn de
faire qc

tillhör a itr [vara ngns egendom; tillkomma,
åligga) appartenir à, être à: [vara medlem
av. räknas till (om pers.)) être de; [~ ett
sällskap, utgöra del av (om pers. och
saker)) faire partie* de: huset tillhör honom
la maison lui appartient (est à lui); det
tillhör god ton att il est de bon ton de -ande
a appartenant: huset med ~ trädgård la
maison avec son (et le) jardin: med ~
be-kvämligheter avec tout le confort moderne

343

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:11:37 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfr1963/0355.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free