- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
62

(1964) [MARC] Author: Thekla Hammar With: Carl Olof Koch - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - B - bedrövas ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


mycket cela me désole (me navre), vous me
désolez (me voyez désolé); det ~r mig att
höra .. je suis désolé d’apprendre (j’apprends
avec regret) que; vara ~d äv. avoir le cœur
gros (serré), avoir de la.peine (du chagrin),
âid. être marri; ~d till döds frappé au cœur;
saliga äro de heureux ceux qui pleurent
(sont affligés) II refl o. -as1 itr dep s’attrister,
se désoler jfr -alex. -else chagrin, peine*,
tristesse*; djupare affliction*, douleur*,
désolation*, désespoir; efter sju sorger och åtta r
F après des tribulations* sans nombre -lig a
triste, attristant, pénible, navrant, désolant;
beklaglig déplorable; ömklig piteux, pitoyable,
lamentable, calamiteux; en ~ anblich un triste
aspect (spectacle); ~ historia histoire*
lamentable (navrante); ~ händelse événement
regrettable (pénible, tragique); en ~ tröst
une piètre consolation; ~a underrättelser Aq
mauvaises nouvelles; i ett ~t tillstånd dans
un triste état; spela en roll jouer un vilain
rôl«, faire une triste figure; det ser ~t ut för
honom il semble dans une situation
désastreuse (F dans de mauvais draps) -Ijghet
misère*, tristesse*; tribulation[s vanl. pl.]*
beduin -kvinna bédouin[e*]

bedyr||a1 tr protester de [;Son dévouement, sa
fidélité, son innocence*], affirmer, assurer,
jurer; med ed ~ affirmer sous serment, jurer;
jag r>ur vid Gud je prends Dieu à témoin [de
qc, que], Dieu m’est témoin [que] -ande
protestation[s pl.]* [d’amitié*, de fidélité*];
affirmation*, assurance* [solennelle]

faedår||a tr charmer, enchanter, séduire;
ensorceler, fasciner, jeter un sort à, infatuer

-ande a séduisant, ravissant, charmant,
ensorceleur, charmeur, enchant|eur [-eresse*],
fascinateur

bedöm||a tr juger [de]; uppskatta apprécier,
évaluer, estimer; kritisera censurer, critiquer; ~
andra efter sig själv juger les autres d’après
soi, mesurer autrui ~ son aune*; ~ avståndet
évaluer (juger de) la distance; ~ en hoh faire
la critique d’un livre; så vitt jag kan ~ denna
sak autant que je puis en juger; ~ värdet
av ngt uv. expertiser qc; jag överlämnar
åt er att ~ .. je vous fais (laisse) juge de
.à vous de juger [si..] -ande jugement;
appréciation*, évaluation*; critique*;
expertise*; undersökningför rw av värdet estimatif; i
den sak som föreligger jur. dans l’espèce*

-are juge; critique; estimateur, ibl. expert

bedöv||a tr assourdir, rendre sourd; göra yr
étourdir; döva engourdir, assoupir; ]ak.
anes-thésier, faire de Tanesthésie* [totale, locale]
à, F endormir, ibl. F faire une piqûre à -ande
a assourdissant &c -ning étourdissement;
engourdissement, assoup-issement, stupeur*,
ihi. insensibilité*; läk. anesthésie*

-nings|me-del pnesthésique; stupéfiant

beedigs||a1 tr attester, confirmer, certifier sous
[la foi du] serment -ande attestation* [sous
serment]
befall||a^ ~ I 1 donner [à qn] l’ordre de,
commander, ordonner [à qn de faire qc, qc
à qn]; ibl. sommer [qn de faire qc],, enjoindre
[qc à qn, à qn de faire qc]; han gör vad
kan har blivit -d il fait ce qu’on lui a
donné l’ordre (ordonné, commandé, F dit)
de faire; il obéit à (suit) sa consigne; c/en
heliga kyrkan -er l’Église* commande
(enjoint) [qc aux fidèles]; doktorn har -t honom
att ta en månads tjänstledightt le
médecin lui a ordonné [de prendre] un mois de
congé; ~ ngn till hovet, slottet, hit, dit
mander qn à la cour, au château, ici, là-bas;
översten har -t löjtnanten hem till sig le

colonel a mandé le lieutenant chez lui; ji"a<7
låter inte wi^ personne ici n’a le droit de
me faire la loi (ne me fait la loi), je n’ai
d’Ordre à recevoir de personne; sympatin
là-ter inte ~ sig la sympathie ne se commande
pas; har ni ingenting annat att c’est tout
ce que vous désirez. Monsieur &c? vad -er
ni? qu’y a-t-il pour votre service? vad-s?
plaît-il? vous désirez, Monsieur kc? som ni

-er comme il vous plaira 2 = aw~ II itr
commander, ordonner; ni har blott att ~ vous
n’avez qu’_à ordonner (qu’un mot à dire); här
är det jag som -er c’est moi le maître ici;
han talar som om han hade att ~ il parle
(commande, tranche) en maître; här ~ alla
F c’est la cour du roi Pétaud (une vraie
pétaudière); han tycker om att ~ il a le verbe
‘haut, il mène tout le monde tambour
battant (à la baguette); ~ över commander [à],
avoir sous ses ordres (à son commandement,
à sa disposition), avoir autorité* (la *‘haute
main) sur, être le maître de, régner sur,
gouverner; behärska maîtriser, dominer; ~ över
liv och död avoir droit de vie* et de mort*
[sur] B med beton. part, ~ fram (in) ngt
donner ordre d’apporter qc; ~ fram sin vagn
donner ordre de faire avancer (d’atteler)

-ande a de commandement, impérieux,
autoritaire; ~ tpn ton tranchant (cassant, qui
n’admet pas de réplique*) -ning ordre;
commandement; consigne*; uttrycklig ~ ordre
formel (exprès); kyrkans ~ le
commandement de l’Église*;/à ~ att, ge ~ om [att]

recevoir, donner l’ordre (ibl. la consigne) de;
enligt ~ conformément aux ordres reçus;
på ~ av sur (par) ordre de [qn], sur son
<Src ordre nings|havande préfet -nings|man
lantbr. maître-valet

1 befara1 tr craindre, redouter se frukta; det
är att o^ att il est à craindre (on peut
s’attendre [à ce]) que

2 befar||a tr parcourir, voyager dans, circuler
dans (sur), passer par (dans [une rue]; sur
[une route]), fréquenter; -i. naviguer sur; ~
~en longer (fréquenter) une côte; ~ en linje
tr trans. itr intrans. refl reflex. verb F familjärt P lägre språk S slangspråk [[omskrives]] omskrives [[närmast motsvarande]] närmast motsvarande

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:11:54 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfr1964/0070.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free