- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
82

(1964) [MARC] Author: Thekla Hammar With: Carl Olof Koch - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - B - besvärande ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


~r mig är. les grosses chaleurs m’éprouvent;
får jag ~ er att stiga in! donnez-vous la
peine d’entrer!/år ^a^ ~ er att stänga
dörren! vondriez-vous avoir l’obligeance*
(puis-je vous demander) de fermer la porte? får
jag ~ er om en sak puis-je vous demander [un
renseignement, deux minutes* d’entretien]?
voulez-vous me permettre de [vous dire deux
mots]? ~ ngn med sina angelägenheter^ sina
besöh importuner qn de ses affaires*, de ses
visites*; ~ ngn med böner, frågor äv. assiéger
(starkare obséder) qn de [ses] prières*, de
questions*; han ~r mig med sitt prat il
m’agacé par son bavardage; känna sig ~d
éprouver un sentiment de gêne* (de malaise),
se sentir mal à l’aise*; ofta ~s av
huvud-värJc être sujet aux (souffrir de) maux de
tête*; känna sig ~d för att se gêner pour II
refl 1 se donner [de] la peine se besvär î; ~
sig med ngt s’embarrasser (se charger) de qc

2 kiaga se plaindre [de qc à qn], réclamer
[contre qc auprès de qn]; jur. se besvär 2 -ande
a embarrassant, gênant; jur. à charge*,
aggravant; vara ~ för ngn jur. är. charger qn;
~ omständigheter circonstances aggravantes

besvärj||a tr 1 amopa conjurer, adjurer, supplier
[qn de faire qc] 2 avlägga ed certifier sous
serment [la vérité de], prêter serment [de fidélité*] à, jurer; jfr beediga 3 betvinga évoquer;
~ onda andar exorciser les mauvais esprits

-are = andebesvärj\are, -ning -else|formel
incantation*, formule* d’exorcisme

besvär||lig a pénible, fatigant, laborieux; sv&r
difficile, malaisé; oiaglig importun; tråkig,
tröttande fastidieux, ennuyeux, F assommant, F
embêtant; brydsam gênant, embarrassant,
délicat; obekväm incommode; ett ~t arbete äv. un
travail dur (pénible, som beit upptar ngn
as-Bujétissant, astreignant); vara ~ för = -a;
det faller sig lite cela tombe mal, c’est un
peu difficile; det ~ja i l’inconvénient (la
difficulté) de -lighet peine*; embarras, ennui,
tracas; fatigue*; ~er äv. tribulations* -s|grund

-s|punkt grief [utt. grief] -s|skrift acte d’appel,
requête* -s|tid délai d’appel (pour interjeter
appel)

besynnerlig a étrange, curieux, singulier,
extraordinaire; underlig bizarre, baroque, F biscornu;
F ofta drôle; ~a infall F des drôles d’idées*;
en kurre F un drôle de corps, un
original, un type; göra ~ till mods troubler,
produire un effet bizarre à, F faire un drôle
d’effet à; jag känner mig~ je me sens
tout drôle (tout chose*); han ser ~ ut il a un
air bizarre; det ser bra ~t ut F ça n’a pas l’air
(ne me paraît pas) catholique, F ça n’est
pas clair, starkare c’est louche; så ~t! comme
c’est curieux! F quelle drôle de chose*! genom
en tillfällighet par une coïncidence bizarre
(un étrange Lazard) -het chose* étrange &c;
curiosité*, singularité*; bizarrerie*; ha sina
~er äv. avoir ses [petites] manies -t adv
étrangement etc.; ~ klädd F drôlement fagoté

be||så tr ensemencer [de ei. en], mettre [en blé,
~en trèfle], semer [un champ], med säd
emblaver; tätt ~ semer dru; fig. jonché,
[par]semé, constellé -sående ensemencement

-sätta tr 1 garnir; kanta border; fylla remplir,
couvrir [med de]; väl -satt salong salle bien
garnie; ring -satt med diamanter bague sertie
de diamants 2
[[militärterm]] occuper, tenir 3 tjänst
nommer à [un emploi]; pourvoir [un poste];^ifaisen är ej ännu -satt le poste n’est pas encore
occupé (est vacant), le titulaire n’est pas
encore nommé; ~ ämbetena med dugligt folk
mettre des gens capables à la tête des
services; ~ en roll med ngn charger qn d’un
rôle, confier un rôle à qn -sättande 1 O ibl.
garniture*; remplissage; armement 2
[[militärterm]]
occupation* 3 nomination* [à une fonction];
distribution* [des rôles] -sättning 1 =-sättande 2
pi kläder garniture* 3Xgarnison*; ^équipage,
équipe*; hela ~eîî tout l’effectif 4 kreaturs~
cheptel -sättnings|karl i. homme d’équipage

besök -et - visite* [de condoléance*, de
digestion*, d’adieux, de politesse*, de médecin];
avlägga ~ hos rendre visite* à; uppvakta [aller]
présenter ses devoirs à; /à, Aa ~ recevoir,
avoir des visites*(F du monde); ha ~ av ngn
avoir la visite de qn; gå på (göra) ~ aller
~en visite* [chez] faire [une] visite [à]; han
gjorde bara ett kort ~ äv. il n’a fait qu’une
brève apparition; göra ett skyldighetsf^ faire
une visite de cérémonie*; mottaga ~
recevoir [des visites*]; vara på être en
visite* (de passage [à un endroit]);^a^ var där
bara på ett kort ~ je n’ai fait qu’y passer (y
toucher barre*) -a tr rendre (faire une) visite*
à, F aller voir; ofta ~ fréquenter [les
théâtres, [chez] qn], être assidu [auprès de qn,
aux cours], être un habitué [de la maison,
du restaurant], courir [les dancings, les
cours]; ofta ~ kaféer être un pilier de
cabaret; ~ f öreläsningar o. d. suivre des cours;
hans föreläsningar äro mycket -ta ses
conférences* sont très suivies (F tres courues), F on
s’écrase à ses cours; ~ skolan aller en classe*;
~ en stad visiter [les monuments &c d’]une
(voir une) ville; konserten var fåtaligt -t le
concert avait attiré peu de monde (avait un
public clairsemé (peu nombreux)), il y avait
peu de monde au concert -ande I visite*;
fréquentation* II a o. s se -are -are visit|eur,
-euse*, i familj ofta visite* -s|tid heure* de visite*
besörja tr; ~ [om]
s’occuper de, se charger de
[qc, faire qc], veiller à, pourvoir à [qc, ce
que], faire le nécessaire pour, ibl. arranger
[qc]; jfr om~
I bet I -en -ar i spei bête*, mouche*; göra
(sätta) en ~ mettre sa bête* II oböjl. a; bli (gå) ~
perdre sa bête, og. ne pas réussir, y perdre son
latin, ne savoir que répondre, rester stupide
tr trans. itr intrans. refl reflex. verb F familjärt P lägre språk S slangspråk [[omskrives]] omskrives [[närmast motsvarande]] närmast motsvarande

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:11:54 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfr1964/0090.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free