Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - B - börda ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
nes roturières (des roturiers), koll. la noblesse,
la roture; av låg de basse naissance
(extraction); han är svensk till ~en il est Suédois de
naissance* (d’origine*), il est originaire de la
([F né] natif de) Suède*
börd a -an -or fardeau, charge*; faix, poids;
arbets~ labeur, besogne*, lourde tâche; vara en
~ för ngn être à charge* de (une charge pour)
qn; ta på sig en stor ~ assumer une lourde
tâche; välta hela ~ på ngn se décharger [de
tout] sur (F mettre tout sur le dos de) qn;
^ägg ej sten på ~l ne l’accablez pas!
n’ajoutez pas à sa charge (peine)! digna under ~
ployer (succomber) sous le faix (poids)
1 bördig härstammande Originaire, natif; jn- börd
2 bördig fruktbar fertile, fécond; ii.i. riche; göra
~ fertiliser -liet fertilité*, fécondité*;
richesse*, abondance*, opulence*
börds||adel noblesse* héréditaire -rätt 1 retrait
lignager 2 droit de naissance* -stolt a entiché
de noblesse*, qui a de la morgue nobilière
börja^ A I tr o. itr commencer [qc, de (à) faire
qc], se mettre à [qc, faire qc]; ibl. engager [une
discussion, le combat, une partie], entamer
[des négociations*, une querelle, un sujet,
un ouvrage]; aborder [un sujet]; gmnda, öppna
ouvrir [un commerce, le feu, un débat, une
parenthèse, une école]; företaga entreprendre [un
voyage, un ouvrage]; entrer [en pourparler[s
pl.], en fonction*, en service, à l’école*]; ~ att
äv. se mettre (ibl. se prendre) à; ~ hli,få ibl.
prendre [consistance*, tournure*, de l’ampleur*]; ~ egen affär s’établir à son propre
compte; ~ ett nytt skede inaugurer une ère
nouvelle; vi ~ skolan den 1 oktober nous
rentrons [en classe*, au Ij’cée] (la rentrée [des classes*] a lieu) le 1er octobre; ~ en sång entonner
une chanson; han ~de sitt tal med .. comme
entrée* en matière* il parla de ..; det ~r bli
sent il se fait tard, la nuit tombe; han ~r bli
fet il prend de l’embonpoint; saken ~r ordna
sig les choses* prennent tournure*; varje
replik ~s på ny rad on met à la ligne pour
chaque réplique II itr commencer, débuter,
s’engager, s’ouvrir; nu måste vi ~ il faut se
mettre à l’ouvrage (s’y mettre); var snäll och
après vous, je vous en prie; ~j från hörjan
commencer par le commencement, prendre les
choses* dès le début; ha ~t i galen ändå
F avoir mis la charrue devant les bœufs;
till att ~ med pour commencer, d’abord,
primo; jag vet inte vad jag skall ~ med {var
jag skall f>S) je ne sais par où commencer
(où donner de la tête); ~ med vänsterfot
partir du pied gauche; ~ med två tomma händer
partir de rien; sommaren ~de med regn l’été
débuta par la pluie; med revolutionen ~r ett
nytt skede la révolution marque le début
d’une (inaugure (ouvre) une) ère nouvelle,
avec la révolution s’ouvre une ère nouvelle;
härmed ~de en livlig debatt une vive discus
sion commença (s’engagea, [s’en]suivit) à ce
sujet, ce fut le début d’une vive discussion;
~ med att commencer (débuter) par; ~ med
att vägra commencer par refuser, refuser
d’abord; ~ på nytt {ny räkning) repartir sur
un nouveau pied (sur de nouveaux frais), jfr
~ om B Med beton. part. ~ om recommencer,
reprendre [depuis le début], Sremettre ça;
~ på se 1; han med allt möjligt men
avslutar ingenting il commence (s’essaie a)
une foule de choses* mais n’achève rien,
c’est un touche-à-tout
början oböjl. s commencement, début [till de];
ibl. ouverture* [des négociations*, d’une
parenthèse, de la chasse]; ~ principe,
origine*, naissance*; prémices* pl.; inledning
entrée* en matière*, exorde; tidernas ~ ofta la
nuit des temps; all ~ är svår les
commencements sont difficiles; göra ~ med ngt
commencer (débuter) par qc; ta sin ~ = börja;
från ~ dès le début, depuis le
commencement; från ~ till slut du commencement à la
fin, d’un bout à l’autre, av hok de la première
ligne (page) à la dernière; i ~ au
commencement (début), à l’origine*, d’abord, au
premier abord, F dans les commencements; i ~
av månaden dans les premiers jours du mois;
konsten, poesin i siu ~ .. naissant; till en ~ pour
commencer; vid vinterns ~ au début (à
l’entrée*, an seuil) de l’hiver
börs 1 -en -ar penningpung bourse* [bien garnie,
plate], porte-monnaie 2 ~en -er hand. bourse*,
place*; på o^en i Paris à la bourse (sur la
place) de P.; spela på ~en jouer (spéculer) à
la bourse, i smâtt F boursicoter -affärer pl.
affaires* de bourse* -jobbare i smått
boursicotier, jfr -spekulant -kurS cours de la bourse,
jfr -notering -mäklare agent de change; extra
~ coulissier; ej edsvuren courtier marron
-notering cote*; aktie antagen, icke antagen till ~
coté, ‘hors cote* -spekulant agioteur,
spéculateur; på kursfall baîssier, på kursstegring ‘haussier
-spekulation agiotage, spéculation* -spel jeu
de bourse*, agiotage
böss||a -an -or 1 vnpen fusil [à deux coups
dubbel~, de chasse*], F flingot; fâsei~ canardière*
« spar~ tirelire*, ibl. grenouille*; tronc [des
pauvres] 3 O boite* [d’essieu, à graisse*],
crapaudine* -fodral étui à fusil -håll portée*
[d’un fusil]; ha ett djur inom ~ äv. avoir une
bête à balles*; vara på, utom ~ être à
portée*, ‘hors de la portée [des balles*] -kolv
crosse* d’un fusil -pipa canon [d’un fusil]
-rem bretelle*, bandoulière* -[s]kott 1 coup
de fusil 2 portée* de fusil -[s]med armurier
-[s]tock fût
böt||a1 itr payer l’amende*; ~ för ngt tig. expier
qc; du får ~ för vous aurez une
contravention; fig. vous paierez les pots cassés, vous
saurez ce que cela vous coûtera -er^jZamende*;
tr trans. itr intrans. refl reflex. verb F familjärt P lägre språk S slangspråk [[omskrives]] omskrives [[närmast motsvarande]] närmast motsvarande
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>