- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
155

(1964) [MARC] Author: Thekla Hammar With: Carl Olof Koch - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - D - dödlighet ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


meurtrier; ~ förolämpning} injure sanglante;
vara ~t sjuk être malade à en mourir, être
[malade] à la mort; ~t föräiskad amoureux
fou; sårad mortellement blessé, frappé
à mort* 2 underkastad döden mortel; Vanliga ~
le commun des mortels -lighet mortalité*

-lik a se dödslik -rand i bröd partie lardée
döds||annons annonce* de décès; ~er
nécrologe -arbete agonie* -attest acte de décès,
extrait mortuaire: permis d’inhumer

-betraktelse méditation* sur la mort -bevis =

-attest -blek a pâle comme la (un) mort,
blanc comme un linge, livide, blême -blekhet
pâleur* cadavérique, lividité* -bojur. [effets
pl. d’une] succession -bädd lit de mort* -dag

1 jour du décès (de la (sa^ mort); årsdag jour
anniversaire de la mort 2 = döddag -dans
danse* macabre -dom arrêt (sentence*) de
mort* -dvala coma, sommeil léthargique

-fall décès -fara danger (péril) de mort*

-fiende ennemi mortel

död||siö %oule* -skalle tête* de mort*, crâne
dödsllkamp agonie* -klocka glas funèbre
-knäck, ge ngn ’x^ew achever qn, donner le
coup de grâce* à qn; ta[gn] ~en attraper la
mort (P la crève) -kult culte des morts (ibl.
des ancêtres) -kval affres* pl. de la mort -lik
a mortel, de mort, funèbre; cadavérique;
gravlik sépulcral -lista liste* des morts;
nécrologe -läger couche* funèbre -mask masque
[d’un mort] -minut, i ~en à l’instant suprême

-märkt a marqué (portant sur le visage le
masque) de la mort -mässa [messe* de]
requiem; års- bout de l’an, messe* anniversaire

-offer 1 sacrihce sanglant 2 sacrifice offert
aux mânes d’un mort 3 offret victime* [à immoler] -orsak cause* du décès -post nouvelle*
du décès -psalm kat. [le] de Profundis; prot.
cantique funèbre -rike séjour (royaume,
empire, rivage) des morts (des ombres*),
Ha-dès, enfers pl. -ringning glas [funèbre] -risk
risque de mort*, mortalité* -rossling râle

-runa nécrologie* -ryckning spasme précurseur
de la mort -sak jur. cause capitale

-sakramenten pl. l’extrême onction* -siffra chiffre
(coefficient) de la mortalité -sjuk a döende
moribond, mourant; vara ~ äv. être à la
mort (entre la vie et la mort): F être malade
à en mourir se död-skjuten a frappé
(blessé) à mort* [par une balle] -still[a]
a d’un calme (silence) inanimé; vara ’v» om
pers. faire le mort, ne pas bouger, se tenir
coi -stillhet silence de mort* -straff peine
capitale (de mort*); med ~ belagt brott crime
capital -stund heure* suprême, dernière
heure -stöt coup mortel; nåde coup de grâce*;
ge ngn ~en äv. frapper qn à mort*; achever
qn -synd péché mortel (capital) -sätt [genre
de] mort* -sömn sommeil de la mort; dvaia
coma -tillfälle, vid ~t au moment du décès
trött a laa à en mourir, exténué, F à bout.
F éreinté; vara ~ äv. tomber de’fatigue*,
défaillir ’tyst a; det var ~ un silence inanimé
régnait -tystnad silence inanimé (de mort*)

-ur zool. psoque pulsateur, horloge* de la
mort, pou de bois -ångest affres* pl. de la mort

-år année* de décès -ängel ange de la mort

dödl|tid -i. morte[s]-eau[x]* -vatten 1 =-tid

2 i flod o. d. bras-mort

döende a mourant, moribond, agonisant; se
vid. dö, död
dölj||a~ tv cacher, dissimuler, dérober [qc à qn,
aux yeux de qn], t celer [qc à qn]; hàiia doid
recéler; sîtt ansikte voiler son visage, se
cacher la figure [dans ses mains*]; ~ sina
avsikter masquer ses dessins; ~ sanningen
äv. déguiser (donner une entorse a) la vérité;
rw sin sorg, sina tårar äv. dévorer son chagrin,
ses larmes*; ~ mjt under en slöja couvrir qc
d’un voile, jeter un voile sur qc; ngt för

sig se dissimuler qc, se cacher qc [à soi-même]; hålla ngt dolt tenir (garder) qc
secret, garder le secret de qc, taire qc; hålla
ngt dolt för ngn se cacher de qn, cacher son
jeu à qn; undan ngt soustraire qc [à qn]

-ande dissimulation*: jur. olagligt recel
[d’objetvs volés], recèlement

döm|a1 tr o. itr 1 bedöma juger [les gens sur la
mine, d’autrui d’après soi-même]: ~ om
juger [de], s’instituer (s’ériger) juge de; se
prononcer sur (dans) [qc]; döm själv! je vous en
fais juge! ~ alltför hastigt être trop prompt
dans ses jugements; ~ andra efter sig själv
äv. mesurer autrui à son aune*; döm om min
häpnad jugez de ma stupeur; han -er om allt
utan tvekan il décide de (sur) tout (il tranche
de tout) sans balancer; att ~ av à en juger
par; av allt att à en juger par ce que nous
savons, ibl. tout bien pesé; efter vad man
kun ~ ])à förhand autant qu’on peut le
préjuger (en juger par conjecture*), d’après
ce qu’on peut présumer 2 avkunna don.
juger [les vivants et les morts, en dernier
ressort]; prononcer une sentence (un arrêt),
statuer; skjidig, fördöma Condamner [qn à
deux ans de prison*, à mort*]; juger
coupable de, convaincre de; han har -t sig själv

il a prononcé sa propre condamnation; jai;/
vill inte honom je ne le jugerai pas, je ne
m’instituerai (m’érigerai) pas juge de son
procédé; i en tvistig sak décider un point
~en litige; framtiden skall ns, l’avenir jugera;
~ i en sak juger une affaire (une cause); ~
i egen sak être juge de sa propre caui^e; ~
i tvistemål décider des affaires contentieuses;
~ emellan personer départager deux
personnes*; Gud må ~ emellan oss! que Dieu
décide entre nous! ngn av med ngt
déposséder qn par arrêt de qc; du kan bli -d till
böter vous êtes passible d’une amende; ~
till skillnad till säng och säte séparer de corps;
~ över n</t juger de qc; det tillkommer ej ho-
[[mindre brukligt]] mindre brukligt [[militärterm]] militärterm st, sjöterm O tekn isk term ( ) alternativ [ j h .u utelämnas [[konstruktion el. uttal]] konstruktion el. uttal

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:11:54 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfr1964/0163.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free