- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
217

(1964) [MARC] Author: Thekla Hammar With: Carl Olof Koch - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - F - fä ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


-{e]t -n 1 kreatur bête* [à cornes*] ; koll.
bétail, bestiaux pl. 2 fig. bête*, animal, abruti,
imbécile; rå person brute*, butor, mufle, goujat

-aktig a bête [à manger du foin], abruti; jfr
2 -aktlghet stupidité*, abrutissement;
muflerie*, goujaterie* -bod cbalet des
montagnes* -bod|vall [enclos du] chalet des
montagnes* -broms zool. taon [utt. ta]
fäderne -toi côté paternel (du père); brås på
~t tenir du père 2 -arv patrimoine, biens pl.
patrimoniaux, succession paternelle -arv =
fäderne 2 -bygd pays [natal] -gods -gård
patrimoine -hem foyer, maison paternelle

-s||and patrie*; lämna ~et s’expatrier -stad
ville natale -ärvd a héréditaire, qu’on a
hérité du père, patrimonial, de famille*
fällflugazooi. Ihippobosque*, mouche-araignée*

2 =-broms -fot, ligga för être inculte (à
l’abandon)
fägn||a1 Itrl plaire à, charmer, réjouir, flatter
[l’oreille*, le palais, l’orgueil]; det ~r mig
att höra att .. je suis heureux d’apprendre
que .., j’apprends avec plaisir que ..; ~s av
jouir de; jfr glädja 2 % und~ régaler II itr
om hund sauter (aboyer) de joie*, frétiller
[d’aise*], F faire fête* à qn III ref, se glädja

II -ad ~671 O 1 joie*, plaisir, fête*;
satisfaction*; jfr ^~ädyc 2 îk und~ régal, repas

-ande -esam a joyeux, heyreux; itv.glädjande
fägring beauté*, charme

fä||hund skäusord brute*, goujat, mufle -hus
étable* [à bestiaux] -kreatur = 1

fäkt||a1 itr 1 faire de l’escrime* (des armes*),
tirer l’épée*; se battre 2 ûg. agiter [les bras,
les mains*], faire de grands gestes, s’escrimer,
se démener, se trémousser; med benen gigoter;
för att komma ios3 se débattre; stråTa peiner, F
se démener, F s’esquinter; ~ med armarna
faire le moulin à vent; ~ efter ngt
s’agiter (se démener) pour attraper qc, F
s’escrimer après qc, fig. ay. briguer qc -ande 1
se -ning 2 gestes pl.; efforts pl., peine*, tracas

-are tireur [à l’épée*, au fleuret], escrimeur;
föràidr. bretteur; en god ~ ht. une bonne (fine)
lame -handske gant d’escrime* (bourré) -konst
escrime* -käpp bâton -mask masque [d’escrime*] -mästare maître d’armes* -ning 1
escrime* 2 strid combat, lutte*; engagement,
rencontre*, escarmouche*, action* -sal salle*
d’armes* -uppvisning assaut d’armes*

-bv-ning exercice d’armes*, assaut

fälb -en O O peluche*, panne* -hait chapeau
de soie*; se cylinder 3
fälg fälj -e» -ar jante*

fäll -en -ar toison*, robe*, peau*; fourrure*

fäll||a I -an -or i aUm. piège [à loups, à rats];
trappe*, traquenard; jfr râttr\^; råka i ~n
äv. fig. être pris au piège (au traquenard etc.),
tomber dans le piège, donner dans le
panneau, être attrapé (fig. F refait), fig. ar. couper
dans le pont II1 tr 1 gia omkuii, i allm. abattre;
renverser, jeter à terre*; couper [à blanc] [un
bois]; I strid terrasser; sport. tomber; döda abatter,
assommer, tuer; störta perdre 2 i&ta faiia, sftnka
abattre, baisser, laisser tomber; bajonett
croiser; ~ ankaret jeter Tnacre*; ~ en lodrät
linje abaisser une perpendiculaire; ~ seglen
abaisser (amener) les voiles*; ~ tårar verser
des • larmes*; ~ igen (ihop) fermer, serrer,
plier; rabattre [un couvercle]; ihop
assembler, joindre; ~ ned baisser [un store];
laisser tomber, rabattre; ~ upp ouvrir; lever
3 förlora perdre, jeter, se dégarnir de; changer
de; ~ bladen se dépouiller de ses feuilles*,
se défeuiller, om blomblad s’effeuiller; ~
fjädrar, horn, skal o. d. muer, om hjort &v.
jeter son bois; ~ håret perdre les cheveux
(om djur son (le) poil), bli skaUig F se
déplumer; ~ tänder perdre les dents* 4 kem.
précipiter; se précipiter, se déposer, se
sédimenter 5 avge, uttala prononcer, dire,
émettre, proférer [des menaces*], ibl. faire;
~ ett omdöme porter un jugement; ~ ett gott
ord för ngn dire (toucher, glisser) [à qn] un
mot en faveur* de qn; av ett yttrande han

-t förstod jag par un mot qu’il a laissé
échapper (a lâché) 6 dom prononcer, rendre; döma
skyldig condamner, déclarer coupable,
déclarer passible [d’une amende etc.], om jury rendre
un verdict de culpabilité* III1 itr blekas passer,
se déteindre -ande I a jur. [déposition*, témoin]
à charge* II 1 abatage [d’un arbre, du chien
d’un fusil], coupe* [d’arbres]; chute* [des cheveux]; abaissement [d’un store]; av villebråd
abatis; av fjädrar mue* 2 dom condamnation*,
jurys verdict de culpabilité* -bom basculant

-bord table pHante -brygga pont-levis -e ~t ~
skogsv. abatis d’arbres, coupe* -fönster fenêtre*
à guillotine* -galler vid bro «herse*; vid port
[’herse] sarrasine*; på hjälm visière* -hake

-inrättning déclic -kniv couteau pliant (de poche*),
canif -ning 1 av hom, fjädrar etc. mue*; om tänder
chute*; kem. précipitation*, sédimentation* 2
konkr. précipité; bottensats dépôt, sédiment -skiva
[a]battant -stol pliant; i vagn, på teater etc.
strapontin -säng lit pliant (cage*) -söm couture
rabattue

fält -et - 1 allm. champ [de blé, de bataille*;
microscopique; de l’écu]; forsknings~, rorksam.
heta~ äv. domai||e; stridsplats äv. terrain; vid
tor-nering o. fig. lice*, champ cloB, arène*; O vägg.
yta o. d. panneau, 1 fronton tympan; fack, ruta
case*, compartiment; behålla ~et rester
maître du champ de bataille*; erbjuda ett
vidsträckt ~ för offrir ample matière* à
[discussion*]; ha fritt ~ avoir le champ
libre, pouvoir se donner [libre] carrière*;
hålla tenir la campagne; lämna ngn fritt
se fri; rymma ~et battre en retraite*, se
replier, F décamper, F gagner le large;
öppna nya ~ för ouvrir de nouveaux domaines
îjC mindre brukligt
[[militärterm]] militärterm sjöterm [[teknisk term]] teknisk term ( ) alternativ [[kan utelämnas]] kan utelämnas [[konstruktion el. uttal]] konstruktion el. uttal
St—636345. Hammar, Svensk-fransk ordbok. 3 u. 3 tr.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:11:54 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfr1964/0225.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free