Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - F - fältapotek ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
ä (pour), ouvrir (découvrir) de nouveaux
horizons à; dra (rycka) i nu entrer en
campagne* (ög. äv. en lice*); dra i ~ mot ngt
faire la guerre à, combattre, engager la lutte
contre; sända en miljon man i ~ mettre un
million d’hommes en campagne*, engager
un million d’hommes: det ligger (står) i vida
~et c’est le secret des dieux, ce n’est pas
encore fait; arbeta på r\^et travailler aux
(dans les) champs; på fria (öppna) ~et en
plein champ, en pleine (rase) campagne, om
fruktträd o. d. en (de) plein vent -apotek
pharmacie* de campagne* -armé armée* de
campagne* -artilleri artillerie* de campagne*
-bageri maautention* militaire -batteri
batterie* de campagne* -befästning
retranchement -bindel écharpe* -duglig a apte (bon)
pour le service actif (armé) -flaska gour(^e*,
bidon -flygare aviateur militaire -fot pied de
guerre*; stâ på ~ äv. tenir la campagne -grà
a gris terreux oböjl., couleur* de terre*; tysk
uniform feldgrau -herre capitaine, chef;
général -herre|skicklighet talents pl. stratégiques
-herre|stav (^ bâton de maréchal -jägare
chasseur [léger], förr voltigeur -kanon canon
de campagne* -kappa capote* -kassa caisse*
(trésor) de l’armée* -kök cuisine roulante
(de campagne*) -lasarett ambulance* [du
front] -liv vie* des camps -läger camp
-läkare chirurgien de campagne*, médecin
militaire -manöver manœuvre* [militaire] -marsch
marche* militaire -marskalk maréchal [de
France*]; förr connétable -mässig a qui répond
aux exigences* de la guerre, adéquat (propre)
aux conditions* du combat; ~ skjutning tir
réel -mätning lever du terrain, arpentage
-mätnings|konst géodésie* -post poste* des armées*
-predikant -präst aumônier militaire -rop cri de
guerre*, mot de ralliement; mot d’ordre -sjuka
typhus exanthématique (des armées*) -skär
~en r>uer förr chirurgien-barbier; nu ®
médecin militaire, aide-chirurgien -slag bataille
[rangée] -spat feldspath -säng lit de camp
(de sangle*) -tecken enseigne* -telegraf
télégraphe de campagne* -tjänst service de
campagne* -tjänst|övning manœuvres* pl. -tåg
campagne*, expédition* -vakt
[[militärterm]] grand’garde,
garde avancée -verk retranchement -väbel (5)
sergent-major
fänad -en O [gros et petit] bétail, bestiaux pl.
fängelse -t -n 1 lokai prison*, maison* d’arrêt
(de détention*, de réclusion*); ibl.
conciergerie*; poet. geôle*; ~hâla cachot; i kloster in
pace; kasta i ~ emprisonner, mettre en
prison*; sitta i ~ être en prison* (sous les
verrous ei. barreaux, P à l’ombre*), être détenu
2 fäugsligt förvar emprisonnement, détention*,
réclusion*; 3 månaders ~ trois mois de
détention* (prison*); hålla ngn i enskilt ~
séquestrer qn -cell cellule* -direktör
directeur de prison* -galler barreaux pl. -gård
préau -håla jachot -straff = fängelse 2 -tid
durée* de la détention
fängllhål lumière* -krut amorce* -nål
dégorgeoir -panna bassinet; på kanon coquille*
fängsllel -let -el 1 prison* 2 bojor chaînes* pl.,
fers pl.; liens pl. -la1 tr 1 emprisonner,
enchaîner, mettre aux fers; incarcérer, écrouer,
mettre en prison* (sous les verrous); häkta
arrêter 2 fig. captiver, charmer, séduire,
attacher [l’esprit], attirer [les regards, l’attention*] -lande I a captivant, séduisant
II emprisonnement, incarcération*;
arrestation*; infångande capture* -lig a; i ~t förvar
~en prison*, en lieu sûr; jfr fängelse, fängsla
-|ing =-lande II
fänkål bot. fenouil
fänrik -en -ar
[[militärterm]] [porte-]enseigne
färd -en -er 1 voyage [sur terre*, sur mer*,
par les airs, de long cours]; genom~
passage, traversée*, trajet; långväga
pérégrination*; utHykt excursion*, promenade* [en
voiture*, en bateau]; course* [en voiture*];
luft~ ascension*, vol; rig route*, chemin,
parcours; trajet; en från M. till P. le trajet
de M. à P.; ~en över havet, genom öknen la
traversée de la mer, du désert; styra (ställa)
~en se diriger, diriger ses pas, s’acheminer,
aller, se rendre; på ~[en] till pendant le
voyage à; en se rendant à, en route* pour;
vara på ~ till être en route* pour; lycka på
~en! bon voyage ! följa ngn på hans sista ~
conduire qn à sa dernière demeure; under
<i></i>en en route*, chemin faisant 2 lag, följe ge sig
i ~ med ngn entrer en rapports avec, se
commettre (se compromettre) avec, s’acoquiner
à, F se frotter à 3 ram i (på] ~ med ngt
être en train de faire qc; jfr -e -as1 itr dep
aller, voyager, jfr fara; komma -andes arriver,
F P s’amener -e gammal form av färd^ jfr detta;
draga (fara, gà) sina ~ partir, s’en aller, F
se sauver, F filer, F décamper, jfr väg; fyga
sina ~ s’envoler; det är ingen fara på il
n’y a rien, il n’y a pas péril en la demeure,
F le feu n’est pas à la maison
färdig a 1 fullbordad prêt, fait, fini, achevé,
terminé; bli ~ med a) terminer, achever, h) göra
sig kvitt se débarrasser de, en finir [avec qn ei.
qc, de faire qc], c) komma till rätta med avoir
raison* de, s’entendre avec; laga att ngt fort
blir ~ut [tâcher d’]activer qc [le service, les
préparatifs]; få (göra) ~ achever, terminer,
finir; hur lång tid tar det att få det f>ot? dans
combien de temps sera-ce prêt? de ha fått
huset ~t leur maison est achevée; koka etc.
finir (achever) de cuire etc.; det finns att köpa
~t cela se trouve tout fait; packa ~t finir
[de faire] ses malles* 2 beredd prêt, disposé,
préparé [à [faire] qc]; ~ att användas prêt
à servir; göra sig ~ se préparer, se
disposer [à]; hålla sig ~ se tenir prêt; jfr beredd
3 nära att près de, sur le point de; vara ~ att
tr trans. itr intrans. refl reflex. verb F familjärt P lägre språk S slangspråk [[omskrifves]] omskrives ( n,. närmast motsvarande
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>