- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
252

(1964) [MARC] Author: Thekla Hammar With: Carl Olof Koch - Tema: France, Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - F - förälskelse ... - G

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


coiffé [de qn] -eise araour[s* pl.], amourette*,
F béguin; övergående F passade*
föränd lier| i g a variable, changeant, instable;
moral, ftr. inconstant, versatile, ibl. mobile,
ambulatoire; ba’rometern står på ~t est au variable

-erlighet variabilité*, variation*, instabilité*,
fluctuation*, mobilité*, mutabilité*;
inconstance*, versatilité* -ra I tr changer [de];
transformer; detaljer modifier; till det bättre
corriger, réformer, amendre; tm det aamre altérer;
han har ^y^t formen il a changé la forme
de; salcen har ~jt form la chose a changé de
forme* (s’est transformée [en qc]); utan att ~
en min sans qu’un trait de sa figure ne bouge,
restant impassible, sans sourciller (F
tiquer); det saken c’est différent, F c’est une
autre paire de manches* II ref o. -ras itr dep
changer, varier, se transformer, se modifier
etc.; han har -rats il a changé, il n’est plus le
même -ring changement; transformation*;
variation*, modification*; tni det bättre
changement en mieux, amendement, amélioration*;
till det sämre altération*; en genomgripande ~
un complet bouleversement [de qc]

förära tr présenter, faire cadeau (don,
présent) de, gratifier de -äring présent, don,
cadeau -äta ref se donner une indigestion,
trop manger -öda tr 1 dévaster jfr -härja

2 gaspiller jfr -slösa -ödande a dévastateur
-ödelse se -härjelse; ~ns styggelse
l’abomination* de la désolation -ödmjuka tr o. ref
[s’]humilier, [se] mortifier -ödmjukelse
humiliation~, mortification*, affront -öka I tr
augmenter, accroître, multiplier, grossir;

-värra aggraver; ~ glansen rehausser l’éclat
[de]; ~ släktet se 11; ~s augmenter, [s’ac-]
croître; redoubler [de violence*] II refl se
multiplier, se propager; i mängd pulluler,
foisonner -ökeise -ökning augmentation*,
accroissement; multiplication*; foisonnement,
pullulation* -öva tr commettre, perpétrer;
utöva exercer; våld mot faire violence* à,
user de violence* envers -övande
perpétration* -övare auteur
förövning exercice préparatoire

fösa1 tr conduire jfr driva B ; ~ ihop réunir,
parquer -are piqueur jfr~ -ning [[teknisk term]] conduite*
G.
g 1 [la lettre] g [utt. 5e] 2 mus. [la note, la
corde] sol
gabardin tyg gabardine*

gadd -en -ar dard, aiguillon [utt. egqijo] -a1
ref; ~ sîg samman se liguer -stekel zool.
hy-ménoptère aculé (aculéate, porte-aiguillon)

gael -en -er folk Gaël -isk a gaélique -iska språk
[le] gaélique

gaff|el -eln -lar 1 fourch[ett]e*; bords’~
fourchette*; Neptuns ~ le trident de
Neptune; treuddig ~ fourchette* à trois dents*
(fourchons); F ha det på -eln og. être comme
coq en pâte* 2 «t" corne* -bit ‘hors d’œuvre;
ofta [[närmast motsv]] filet de hareng -deiad -formig a
fourchu, fourcheté, enfourché; bifurqué -frukost
déjeuner à la fourchette -klo dent* de
fourchette* -segel [[sjöterm]] voile* à corne*
gagat jais

gage -t -[r] honoraires pl., àt högre ämbetsmän
émoluments pl., teat. m. m. Cachet

gagn -et O avantage, profit, utilité*; ibl. usage;
/à, Aa ~ av profiter de, tirer profit de; göra
~ être utile, servir, se rendre utile; till ~
för pour le bien de; den är till intet ~ il
(elle) n’est d’aucune utilité (ne sert à rien);
vara till ~ för, lända ngn till profiter à,
être profitable à, rendre service à; itr nytta;
måtte vistelsen där vara till ~ för er äv.
espérons que le séjour là-bas vous iFera du
bien (vous réussira) -a1 I tr 0. itr se föreg. o.
tjäna II tr se begagna -ande -elig a utile.
bon; profitable -eiighet utilité* -erik =-elig

-lös a vain, inutile; ibl. stérile; det ~a i se följ.

-löshet inutilité*; inanité* -virke bois
d’ouvrage (à œuvrer) -växt plante* utile

gaj -en -ar ‘haubans pl.

1 gala^ itr chanter, om tupp äv. F faire cocorico

2 gala oböjl. ga^a; i en habit de gala, en
grande tenue, en costume d’apparat -dräkt
= 2 gala -föreställning [représentation* de]
gala, musik. äv. festival
galalit galalithe*
galande chant [du coq, du coucou]

galant a 1 artig galant 2 förträfflig brillant, F
épatant; gå ~ aller à merveille* (tout seul,
F comme sur des roulettes*), passer comme
une lettre* à la poste -eri galanterie*

-eri|-affär commerce (magasin) d’articles de
Paris (de fantaisie*), commerce d’objets de
luxe; bazar

galeas -en -er »t- galéasse*
galej, vara på faire la noce (P la bombe)

galej|a -an -or galère*

gal|en a 1 toklg fou (framför vokal o. stumt h fol),
folle*; ursinnig [fou] furieux, forcené; orimlig
absurde, abracadabrant; se vid. tokig; vara ~ i
(efter) être fou de, raffoler de 2 oriktig faux
[calcul]; jfr fel[ahtig]; ~ väg fausse route;
hoppa i ~ tunna faire fausse route, F se
mettre le doigt dans l’œil; börja i ~ ända
commencer par le mauvais bout, F mettre
la charrue devant les bœufs; -et a) se
tr trans. itr intrans. refl reflex. verb F familjärt P lägre språk S slangspråk [[omskrifves]] omskrives (
n,. närmast motsvarande

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Fri May 10 17:30:51 2019 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/svfr1964/0260.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free