Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - G - galenpanna ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
tromper d’adresse* (de chemin, de porte*
etc.); h) fig. tourner (aller, finir) mal; fjöra ngt
-et faire une bêtise, se tromper (faire une
erreur) [en faisant qc], mal faire qc; det har
gått -et för henne elle a eu un malheur, F
elle a fauté; det sitter -et c’est mal mis, c’est
[mis] de travers 3 om hund etc. enragé, qui a
la rage -panna tête brûlée; écervelé[e*]; lustig.
kurre loustic, [mauvais] drôle -skap 1 folie*,
démence*, vésanie* 2 hund~ rage* 3 dumhet,
tokprat folie*, insanité*, bêtise*; galet streck
folie*, extravagance*; prata ~er
déraisonner, extravaguer, débiter des insanités*,
dire des bêtises*
galg||backe lieu de supplice, i Paris förr O grève*
-e -en -ar 1 gibet, potence* [äv. téléphonique], patibulaire; förtjäna mériter la
corde, jfr -fågel 2 för kläder cintre,
porte-manteau -[en]frist quart d’heure* de grâce*
-for-mig a en forme* de potence* -fysionomi
physionomie* patibulaire -fågel gibier de
potence*, homme de sac et de corde*, homme
qui ne mérite pas la corde pour le pendre, F
pendard -humor facétie* patibulaire,
humour macabre -streck tour de pendard
Galicien n’pr i Spanien [la] Galice
galil||é Galiléen G-een npv [la] Galilée -eisk a
galiléen; Gr^a havet lac de Tibériade*
Galizien npr i Poien [la] Galicie
galjon = gallion ~
gall a bréhaigne, stérile
galla -n O bile*, fiel äv. fig.; i fisk etc. F amer;
besh som ~ fig. amer comme chicotin
gallblomma bot. fleur inféconde
gallblåsa vésicule* biliaire, F poche* de fiel
1 galler Gaulois foik
2 gall|er -ret -er grille*, barreaux pl.; fint
grillage, treillis, treillage; [clôture* à]
claire-voix*; för kol i kakelugn grille*; COquille*;
framför eld galerie*, garde-feu; förse med ~
grillager, ibu griller -fönster fenêtre grillagée
-grind grille*
galleri galerie*, tribune*
galler||port grille* -stång barreau -verk =
galler
ga||llfeber fièvre bilieuse;få ~ fig. attraper la
jaunisse; reta ~ på ngn mettre qn ‘hors de
lui (en rage*), faire bondir (starkare damner)
qn -gång conduit biliaire
galliihampa -humle chanvre, ‘houblon mâle
galli|lcism gallicisme G-en npr [la (les)] Gaule[s]* -er = î galler
gallikansk a gallican
ga|limatias galimatias [utt. galimatja]
gallion ~ 1 poulaine*, éperon 2 fartyg galion
-s|bild figure* de proue*
gallisk a gaulois, de la Gaule -a Gauloise*
gallr||a1 tr éclaircir ^une plantation, un semis];
sortera trier, Opérer un tri[age] à; ~ ut éliminer
-ing éclaircissement;tri[age]; ut~ élimination*
gallsjuk a bilieux, atrabilaire; fielleux
galiskrik cri aigu (perçant) -a itr pousser des
cris aigus, F ‘hurler; crier à tue-tête (om tal är.
F comme un sourd), pousser les ‘hauts cris
ga||l|spräng|a tr crever le fiel (F l’amer) à [un
poisson]; -d fig. bilieux, fielleux, plein de
fiel, "‘haineux -stekel zool. cynips, mouche*
des galles* -sten fysiol. calcul biliaire -äpple
[noix* de] galle* -äpple|syra acide gallique
galmeja -n O kem. calamine*
gain||as1 itr dep 1 folâtrer, faire le fou 2 se
mettre dans une colère folle, crier comme
un énergumène -ing fou se galen
galon galon, tresse* -era1 tr galonner; guld~d
chamarré d’or -ering galons pl.; chamarrure*
galopp -en -er galop; galopade*; i ~ au [grand]
galop, fig. är. F à la galope; % Tcort ~ au petit
galop, au galop ralenti; sätta hästen i ~
mettre le cheval au galop, donner carrière*
(rendre la main) au cheval -ad galopade*
-era1 itr galoper, courir au galop; börja ~
prendre le galop; ~ en stund faire un temps
de galop; ~nde lungsot phtisie galopante
galosch -en -er caoutchouc [utt. kaut Ju]
galt -en -ar 1 porc [utt. poir]; far~ verrat 2
©tackjärn saumon, gueuse*
galvan||isera1 tr galvaniser -isering
galvanisation* -isk a galvanique; voltaïque -o- i sms.</small>
galvano[mètre, -plastique] -o|typi
galvano-typie*; cliché galvanotypé
galär â’ galère* -fånge -slav galérien, forçat;
-slavarna koll. la chiourme, la chaîne
gam -en -ar zool. vautour
game -t -[s] tennis jeu
gamling se gubhe
gam|mal a vieux (framför rokal o. stumt h vieil),
vieille*, ancien; gammaldags, forntida ancien,
antique; före detta ancien; ålderstigen vieux, âgé,
avancé en âge; de -la, folk les vieillards,
les vieilles gens, les vieux, F les anciens; i
forntiden les peuples antiques, les anciens; -la
och unga jeunes et vieux; ~ bok vieux livre,
livre ancien, antikrarisk livre d’occasion*, F
bouquin; bröd pain rassis; -la dar dana
(sur) ses vieux jours; under -la firman sous
l’ancienne raison sociale; -la historien
l’histoire ancienne; det är en ~ historia c’est une
vieille histoire, c’est de l’histoire ancienne;
~ man vieillard, ibl. vieil homme, F vieux
[barbon];-la människa moi, à mon âge;
avkläda sig den -la människan dépouiller le
vieil homme; -la möbler meubles anciens
(antiques); skräp vieilleries* pl., antiquaille*;
bli ~ vieillir, avancer en âge, prendre de l’âge,
om vin 0. skämts, ora pers. avoir de la boute||le;
börja bli ~ n’être plus jeune, se faire vieux,
grisonner, être d’un certain âge (entre deux
âges), n’avoir pas d’âge; être sur le retour; inte
bli ~ om pers. ne pas faire de vieux os, om sak
ne pas faire long feu; adressen är den -la
van-liga c’est toujours la même adresse; det är
det -la vanliga c’est toujours la même chose
[[mindre brukligt]] mindre brukligt [[militärterm]] militärterm st, sjöterm O tekn isk term ( ) alternativ [ j h .u utelämnas [[konstruktion el. uttal]] konstruktion el. uttal
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>