- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
260

(1964) [MARC] Author: Thekla Hammar With: Carl Olof Koch - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - G - gisslan ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


corps]j annars fustiger, flageller äv. fig. II re fi
se donner la discipline, flageller son corps
gisslan oböjl. otage; som en otage
gisslilare flagellant -lar|orden ordre des
flagellants -ling flagellation*; discipline*

giss||ning conjecture*, supposition* -nings|vîs
adv par conjecture*

gist||en a tekn. ébarouî, qui ne tient pas l’eau*;
tunnan är ~ les douves* du tonneau sont
disjointes [par la sécheresse], F le tonneau
fuit -na1 itr tekn. s’ébarouir; F se fendiller,
- se disjoindre, F se mettre à fuir

gitarr -en -er guitare* -spelare -spelerska
jou|eur, -euse* de guitare*, guitariste[*]
gitt|a^ itr 1 jur. pouvoir; ej bevisa manquer
de preuves* 2 förmå sig tui daigner; han -cr
inte il est trop paresseux [pour faire qc]

giv se -en II
glv|a^ (rani. ge) I tr i allm. donner "[qc à qn];
förära faire don (cadeau) de; i hemgift, som donation
o. d. doter de; bevilja accorder; begåva douer de;
räcka tendre, passer; överlämna remettre, livrer;
inbringa rapporter; avkasta produire; om siag o. d.
porter, asséner, F allonger, appliquer,
administrer [les sacrements, un remède, une
correction]; tilldeia décerner [un prix à qn],
attribuer; i kortspel donner, faire les cartes*;
ibl. faire, rendre [un son, une réponse] etc.,
jfr ord med vilka ~ konstrueras; ~ ngn anstånd
accorder un délai à qn; han gav mig ett brev
från il m’a remis une lettre* de; Gud har -it
honom ett gott förstånd Dieu l’a doué d’une
bonne intelligence; ~ ngn en gåva faire un
cadeau (présent) à qn; ge mig saltet
passez-moi le sel; han har -it sina samlingar åt il
a fait don de ses collections* à; han har -it en
stor summa åt institutet il a doté l’institut
d’une forte somme; affären ger stor vinst
l’affaire* rapporte gros; han ger inte gärna il
n’est pas donnant (partageur); Gud -e att (att
han inte) .. Dieu veuille que (à Dieu ne
plaise qu’il) ..]jag skall ge attends-moi!
F tu verras de quel bois je me chauffe! det
ger jag tusan! je m’en fiche (P fous), le diable
l’emporte! vem ger se [Äa] given; vad har du -it
för boken f combien avez-vous payé (F donné
pour) ce livre? vad tror du man måste för
..? äv. qu’est-ce qu’il faut compter pour ..?
hur mycket vill du combien voulez-vous j
mettié? jag ger inte mycket för hans omdöme
son jugement ne vaut pas cher (F pas
tripette*); vad ges operan? qu’est-ce qu’on
joue (donne) à l’Opéra? pjäsen har -ils länge a
longtemps tenu l’affiche* — Med beton. part. ~
an mus. donner [le ton]; ~ bort se défaire de,
se dessaisir de; efter a) bâgna plier, fléchir,
céder; b) ge vika céder [absol. ei. à qn, aux
prières* de qn], äv. faire des concessions*, F
mettre les pouces; han ger inte efter il tient
bon (ferme), il résiste; C) ~ efter på ngt
rabattre de qc [des prix, de ses prétentions*];
d) han ger ej ngn efter i mod il ne le cède à
personne en courage; ~ emellan payer la
différence, donner en (de) retour; ifrån sig se
dessaisir de; värme, doft etc. dégager, répandre,
exhaler; ijud émettre; inte ge ett livstecken, ett
ljud ifrån sig ne pas donner signe de vie*, ne
pas proférer un son: ~ ifrån sig maten
rendre (ne pas garder) la nourriture; ~
igen rendre, restituer; pengar äv.
rembourser; ~ igen vad man oärligt bekommit rendre
gorge*; ~ lika gott igen rendre la pareille,
rendre à qn la monnaie de sa pièce, payer
[qn] de la même monnaie; ~ in a) lämna in
présenter; b) medicin faire prendre,
administrer, donner; ~ med [på vägen’] donner à
emporter, munir de; ~ med sig a) delà partager;
6) se ~ efter; c) se avtaga; d) töja sig prêter;
knuten ger med sig le nœud se relâche (F
file); lädret ger med sig le cuir s’assouplit; ~
om kort redonner, refaire les cartes*; ~ på
ngn disputer (F attraper, F arranger [de la
belle façon], kiâ upp rosser) qn; ~ tiU a)
ajouter, donner par dessus le marché; b)
upp-häva pousser, proférer, jeter; éclater [de rire];
~ tillbaka se ~ igen; vid växiing rendre [la
monnaie] [sur cinq francs] ; upp se uppgiva;
~ ut a) pengar dépenser; 6) bok o. d. publier,
faire paraître, om förläggare äv. éditer; a) ~ ut
ngn för ngt faire passer qn pour qc II reâ

1 oeg. se donner [la peine, le temps] 2 h&nge

sig se consacrer, se vouer [à] 3 [[sjöterm]] sig fången se
rendre, se constituer prisonnier; erkänna sig
besegrad s’avouer vaincu; äv. mettre bas les
armes*, «î- amener son (ûg. baisser) pavillon;
jfr ~ efter b); hon ger sig inte elle ne cède
pas d’un pouce; inte ge sig förrän n’avoir
[pas] de cesse* (de repos) que (avant de),
ne pas arrêter avant de, faire tant et si
bien que, tenir bon jusqu’à ce que 4 avtaga
diminuer, se calmer jfr lägga [s~r] 5 bågna
fléchir, se déjeter, se voiler; töja sig se relâcher,
prêter; jfr I [[sjöterm]] med sig d) 6 [[sjöterm]] sig i fara
s’exposer au danger, affronter le péril; ~ sig på
jiykt|en], prendre la fuite, s’enfuir; ~ sig i väg
se nedan ~ sig av 7 det ger sig reste à savoir
[si], ce (il) n’est pas dit [que], voire; det ger
sig nog cela s’arrangera (finira bien par
s’arranger) 8 [[sjöterm]] sig i kast, i samtal, tillkänna etc.,
ge kast, samtal etc.; ~ sig till skådespelare se
faire acteur — Med beton. part. ~ sig av se
mettre en route*, partir, F se sauver, F filer;
~ sig in s’attaquer à, s’engager dans [une
affaire], se lancer (F se fourrer) dans; ~ sig in
vid teatern entrer au théâtre, se faire acteur;
~ dg på ngn [s’]attaquer [à] qn; ~ sig till
att s’aviser de; ~ sig ut a) bege sig partir [pour,
à, en], aller [i], se risquer [sur, dans]; ~ sig
ut på äventyr couTiT les aventures*; b) ~ sig
ut för se donner (se faire passer) pour, se
dire, se proclamer; ~ sig åstad se ~ sig av;
sig över a) passer [de l’autre côté de]; ~
tr trans. itr intrans. refl reflex. verb F familjärt P lägre språk S slangspråk [[omskrifves]] omskrives ( n,. närmast motsvarande

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Fri Jan 21 21:02:16 2022 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/svfr1964/0268.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free