Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - G - glashandel ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
bouteille oböjl. -handel =-affär -harmonika
harmonica -hus maison* de verre; den som
hor i får inte kasta sten [[närmast motsv]] crachez en
l’air, cela vous retombera sur le nez -hytta
[fourneau de] verrerie* -ig a vitré, vitreux
-industri industrie verrière -klocka cloche*
[de verre] [à melons]; globe -kolv ballon,
matras -kropp anat. corps vitré, humeur vitrée
-kula boule* (lek. bille*) de verre -kupa på
lap^pa globe, ballon -låda i affär vitrine*
-målare -målning peintre, peinture* sur verre
-mästare vitrier -pärla perle* de verre (de
Venise*) -ruta vitre*, carreau -rör tube
(canne*) de verre
glass -en -er glace* [à la vanille, panachée]
glasl|saker =-varor -sand sable verrier
glass||bomb bombe glacée -dosa seau à glace*,
sorbetière*
glas||skiva lame* (plaque*) de verre -skål
coupe* de [demi-]cristal -skåp armoire vitrée,
litet vitrine* -skärva éclat de verre, jfr -hit
-slipare tailleur de verre; polisseur -sliperi
taillerie* de verre -silpning taille* (polissage)
du verre
glass||försäljare glacier -försäljning glacerie*
-maräng meringue glacée -maskin seau à glace*,
glacière*, appareil à réfrigération* -stånd
échoppe* de glaces*
glas||tår larme* batavique -varor pl. verrerie*,
cristaux pl., -pärlor o. d. verroterie* -veranda
véranda vitrée -vätska anat. humeur vitrée -yr
~en O émail, glaçure* -oga œil [postiche] de
verre -ögon pl [paire* de] lunettes* pl. [à
branches*], bésicles* pl.; sätta på sig
mettre (prendre) ses lunettes* (F verres),
chausser ses lunettes* -ögon|orm zool. serpent
à lunettes*, naja -ögons|bågar fl monture*,
branches* pl. -ögons|fodral étui à lunettes* -ört
bot. salicorne*
1 glatt adv glättigt gaiement, gaïment,
joyeusement; skratta ~ rire de bon cœur; ~ gå
döden till mötes affronter la mort d’un front
serein (avec crânerie*)
2 glatt a lisse, uni, poli; hai glissant; utau hår
glabre; ~ bordée* -het poli, lissé
-polera -slipa tr polir, lisser, donner le poli à;
adoucir; limer
glaubersalt sel de Glauber, sel anglais
glav[en] poet. glaive
gles a clair[semé], peu fourni (serré); ibl. rare;
~a maskor mailles* lâches; vävnad tissu
lâche (clair); hefolTcad ^eu peuplé, d’une
population clairsemée; hevuxen recouvert
d’arbres clairsemés -het -na1 itr s’éclaircir,
se dégarnir, se faire rare; hans hår r sa tête
se dégarnit, F il se déplume -vuxen a clairsemé
glete -n {-t) O min. litharge*
gletsch|er -ern -rar glacier
gli -[é]t -n [menu] fretin
glid -et O före [belle] neige (piste); glidande rörelse
glissade*, glissement; komma på fig. glisser,
montrer un glissement -a1 itr glisser; ibl. couler,
[s’]échapper; om hjui déraper, patiner; glaset
gled mig ur händerna le verre m’a glissé
(échappé) des mains*; låta tillfället sig ur händerna
laisser échapper l’occasion*; lätt ~nde coulant;
~ av glisser [sur]; ~ fra^n glisser [sur l’eau*];
~ in (ned) i ett hål se ghsser (se couler) dans un
trou; ~ ned ghsser [par terre*]; stolen gled
undan la chaise glissa (se déroba); hon gled ut ur
rummet elle sortit à pas glissants (feutrés), elle
se coula *hors de la pièce; ~ över glisser sur
-flygplan planeur -flykt vol plané -ning
glissement; ~ av propeller recul -skena glissière*
glim||ma1 itr briller, scintiller, [re]luire; ~
under askan couver sous les cendres* -mer I
-ret O scintillement, lueur*, éclat II 0
min. mica -mer|artad a micacé -ra, itr =-ma
gllmt -en -ar [rapide] lueur*, rayon, éclat -a1
itr jeter des lueurs*; ~ fram apparaître par
lueurs* (éclats); solen ~r fram genom molnen
le soleil perce les nuages -vis adv par éclats,
par intermittences* (éclipses*)
giindiler -ret -er 1 —skimmer 2 fisk. appât -ra^
itr = glimma, Jlimra
gliring brocard, sarcasme; ge ngn en ~ lancer
un brocard à qn; jfr ~A;
glitt -en O = glete -er -ret O 1 scintillement
2 konkr. clinquant, oripeaux pl., faux
brillant -er|guld = föreg. 2 -ra, itr briller,
scintiller, étinceler; om vattenyta o. d. miroiter, om
fönster flamboyer; jfr skimra; för ögonen
papilloter; ~nde glad radieux
glo’ itr écarquiller les yeux; på fixer, F
reluquer; ^tâ och ~ dumt på ngt regarder qc comme
une vache qui voit passer un train
glob -en -er globe, sphère*
glop -en -ar blanc-bec, niais, jfr slyngel
glopp -et O pluie naêlée de neige*
glor||i|a -an -or 1 nimbe, auréole*, gloire* 2
tyg silécienne* -vördig a glorieux
glos||a -an -or vocable, mot -bok vocabulaire
-sar[ium] glossaire
glosögd a qui a les yeux proéminents (à fleur*
de tête*, F qui lui sortent de la tête)
glufsa1 itr o. tr; ~ i sig avaler goulûment,
engloutir, engouffrer [les morceaux], F bouffer
glugg -en -ar ouverture*; på tak lucarne*,
fenêtre* à tabatière*; kaiiar~ soupirail; på dörr
judas; skotfv^ roeurtrière*
glunka, itr parler vaguement [de qc]; det fK>s
om le bruit court [de qc, que], on parle de
gluplla1 itr dévorer gloutonnement; ~ i sig se
glufsa -ande a vorace, glouton; ~ ulv loup
raviss|eur, -ant -sk a vorace, goulu, glouton,
gourmand; pris prix exorbitant; vara ~t
hungrig avoir une faim de loup; äta ~t
manger avec voracité* (goulûment, F à ventre
déboutonné), goinfrer, bâfrer-sk|het voracité*,
gloutonnerie*
gluten -et O gluten [utt. glyten]
glutta1 itr = kika
tr trans. itr intrans. refl reflex. verb F familjärt P lägre språk S slangspråk [[omskrifves]] omskrives ( n,. närmast motsvarande
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>