Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - G - guldarbetare ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
monde; hetala i ~ payer en or (en francs-or)
-arbetare orfèvre -arbete orfèvrerie*
-armband bracelet en or -bagge zool. cétoine* -bleck
or en lames* -brokad brocart, soie brochée
d’or, t drap d’or -brons bronze doré -bröllop
noces* pl. d’or -bågad a à monture* d’or
-distrikt district aurifère -dragare tréfileur
d’ot -drager| tréfilerie* d’or
1 gulden a {pp av gälda) payé
2 gulden [-]- florin
guld||fasan faisan doré -fisk zool. dorade
chinoise, F poisson rouge; fig. [jeune fille avec]
une grosse dot (le gros sac) -fot étalon or
-fält champ aurifère -färgad a doré, couleur*
(jaune) oböjl. d’or -förande a aurifère -förråd
banks encaisse* d’or -galonerad a chamarré d’or
-gosse enfant choyé (chéri), F chou-chou [de
sa mère]; vara en lyckans ~ être né coiffé
-gruva mine* d’or äv. lig. -gravare chercheur
d’or jfr -sökare -gul « jaune [d’]or oböjl., om hår
d’un blond doré -haltig a aurifère -höna zool.
coccinelle*, bête* à bon Dieu -kalv veau d’or
-kantad a om obligation garanti par l’Etat -klimp
min. pépite* -klocka montre* en or -korn grain
d’or G-kusten [la] Côte-de-l’Or -lan O or en
lame* -land pays aurifère; fig. Eldorado
-maka-re alchimiste -makeri alchimie*, grand œuvre
-medalj médaille* d’or -mynt monnaie* (pièce*)
d’or -myntfot =-fot -märke (g) médaille* d’or
-papper papier doré -pjäs pièce* d’orfèvrerie*
-prov essai [du titre] de l’or -regn bot. cytise
-sand sable aurifère -slagare O batteur d’or
-s|agar|hlnna baudruche* -slagerl battage d’or
-smed orfèvre; i vidstr. bem. bijoutier, joaillier
^smeds|arbete</i> orfèvrerie* -smeds|butik
orfèvrerie*, bijouterie* -smidd a chamarré d’or
-snitt dorure* sur tranche*; med ~ doré sur
tranche* -spärr interdiction* de sortie* de
l’or -stoft poudre* d’or, or en poudre* -stol,
hära i ~ porter sur les mains jointes -stång’
lingot d’or -sökare prospecteur d’or -tråd fil
d’or, or filé (trait); oäkta ~ trait [de enivre]
jaune -vaskare laveur d’or, orpailleur -vaskeri
lavage de l’or, orpaillage -vikt poids de l’or;
fig. pesant d’or -våg trébuchet; väga sina ord
på ~ peser ses paroles*, tourner sa langue
dix fois* dans sa bouche avant de parler -åder
min. veine^ (filon) d’or -ålder âge d’or
gul||färga tr teindre (mMa peindre) en jaune
-grå a gris tirant sur le jaune -grön a jaune
verdâtre oböjl.. olivâtre -hyad a au teint jaune
(olivâtre) -ing 1 mongol [homme de la race]
jaune 2 F strejkbrytare jaune, renard
gull -viva bot. primevère*, F coucou
gu||lmogen à arrivé à la pleine maturité -måla
tr peindre en jaune -måra bot. gaillet jaune,
caille-lait -na1 itr jaunir -nande jaunissement
-näbb béjaune; fig. = gröngöling -ockra ocre
jaune -sot jaunisse*, ictère -sparv zool. bruant
jaune,[linotte*] venturon -trastzoo?.loriot
-törne bot. ajonc -vit a d’un blanc jaunâtre, crémc^
gum|ansikte visage de vieille femme
1 gumm|a -an -or vieille femme, F bonne
femme, [petite] vieille; käring commère*; hustru
femme*, P bourgeoise*; smekn. chérie*, petite*
2 gumm||a1 tr gommer, coller -era1 tr gommer
-ering gommage
gumml -t -n 1 gomme* [arabique, adragante,
élastique, à mâcher (skoispr. à claquer)]; ~
elasticum vanl. caoutchouc 2 = kautschuk
-artad a gommeux -band élastique; ruban de
caoutchouc -boll balle* élastique -byxor wr
småbarn culotte* imperméable -docka poupée*
~en caoutchouc -däck pneu -galosch
caoutchouc -givande a gommifère, guttifère -gutta
[[sjöterm]]Tigomme-gutte* -harts gomme-résine* -hjul
roue caoutchoutée, F pneu -kappa imperméable
-klack talon de caoutchouc -lacka
gomme-laque* -ring anneau de caoutchouc; på cykel etc.
pneu -rör -slang, tuyau de caoutchouc -sula
semelle* de caoutchouc -träd i allm. gommier;
ficus, figuier élastique, F caoutchouc -tyg tissu
caoutchouté -varor articles en caoutchouc
gump -en -ar på fågei croupion; på stekt fågel F
äv. sot-l’y-laisse -fotlng zool. podicipode
gums|e -en -ar bélier
gum|stackare pauvre vieille*
gunglla I -an -or balançoire*; rep~ äv.
escarpolette* II1 tr balancer, bercer III1 itr se
balancer [à la balançoire, sur sa chaise, en
marchant], basculer; [[sjöterm]] rouler; sTikta branler,
céder, trembler; ~ på böljan voguer sur les
flots -bräde bascule*; banc sur deux tréteaux
-fly marais [mouvant], tourbière* -häst
cheval mécanique (à bascuVe*), cheval de bois
-ning balancement, bercement; roulis -stol
fauteuil à bascule*, ofta rocking-chair eng.
gunnrum carré, mess des officiers
gunst -en O faveur*, bonnes grâces pl.; grâce*;
visa ngn en ~ faire une faveur (grâce) à qn;
av ~ och nåd par grâce*, jfr nåd; stå i ~ hos
être dans les bonnes grâces (F les petits
papiers) de qn, être bien vu (en faveur* auprès)
de qn, être le favori (la favorite) de qn
-benä-gen a gracieux, complaisant -bevis [marque*
de] faveur* -ig d favorable, gracieux; vara
ngn ~ äv. être bien disposé à l’égard de qn,
favoriser qn; min ~ herre iron. jeune homme,
mon beau monsieur; det behagade inte ~ herrn
cela né plaisait pas à Monsieur -ling favori[te*];
damernas, publikens etc. ~ äv. F coqueluche*; vava
~en lyckans ~ être né coiffé
gunås interj hélas !
gupp -et - 1 cahot; i väg trou 2 skid~ tremplin
-a1 itr cahoter; basculer, branler; ~ med
stjärten remuer (‘hocher) la queue
gurg||el -let O 1 =-ling 2 ijud gargouillis,
gargouillement 3 F gräl grabuge; siagsmSi rixe S*
ställa till faire du grabuge (un esclandre)
-el|vatten gargarisme -la1 I itr gargouiller II
reji se gargariser [la gorge] -ling
gargarisa-tion*, gargarisme
[[mindre brukligt]] mindre brukligt ~ militärterm sj^ sjöterm [[teknisk term]] teknisk term [[alternativ]] alternativ [[kan utelämnas]] kan utelämnas [ ~ konstruktion el. uttal
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>