Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - K - knoppsprickning ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
geonnement; Moutonnement; gemmation*;
floraison*, épanouissement, feuillaison*;
éclo-sion* des boutons; en ros i sin ~ un bouton
de rose*; fig. i sin ~ en herbe* -sprlckning
sortie* des bourgeons, feuillaison*
1 knorr -en -ar boucle*, F tortillon; ~ på
svansen queue* en trompette*
2 knorr -et O grognement jfr Jcnot -a1 itr
grogner jfr knota -hane zool. grondin, rouget
knost|er -ret -er = slägga
knot -et O murmure de mécontentement
1 knota1 itr murmurer, F bougonner, F
ron-chonner [absol. ei. contre]; se plaindre [de]
2 knot||a -an -or [gros bout d’un] os, condyle;
jfr kota -ig a osseux; om trä noueux -ighet état
osseux etc.
knott -et - zool. moustique
knottr||a I -an -or papule*, efflorescence* de
la peau, petite élevure; papiu papille* II1
refl devenir papilleux (rugueux); faire la
chair de poule* -ig a 1 papuleux, couvert
de petites élevures (papules); rugueux, à
gros grains; med papiUer papilleux 2 trumpen
rechigné, re[n]frogné -ighet 1 état papuleux;
rugosité* 2 caractère rechigné
knubb -en -ar cube de bois -ig a potelé, dodu,
grassouillet -sä! zool. phoque, veau marin
knuff -en -ar coup [de coude, d’épaule*, de
poing], poussée*; härdare bourrade*; ge en ~ se
-a -a1 tr donner un coup de coude etc. à,
‘heurter, pousser [du coude], bousculer,
coudoyer; ~ mig inte, när jag skriver ne me
poussez pas (ne poussez pas la table)
pendant que j’écris; ~ bort repousser, éloigner,
écarter [à coups de coude etc., en bousculant
qn]; ~ fram pousser en avant (pour faire
avancer); fig. äv. F pistonner; sig fram jouer
des coudes; ~ in pousser pour faire entrer;
r~ ned (omkull) faire tomber en poussant,
renverser; ~ till se knuffa; ~ tillhaka (undan)
se ~ bort; ~ ut pousser dehors -as1 itr dep
se bousculer, jouer des coudes: man -ades on
se bousculait, il y avait de la bousculade (iw.
une poussée en avant) -ning = knuff
knuss||el -let O lésinerie*, parcimonie*, F
pingrerie*, F économie* de bouts de
chandelles* -la1 itr lésiner [sur], être chiche (avare)
[de], n’être pas prodigue [de]; ~ med äv. F
y regarder à deux fois* avant de donner [qc]
-lare lésineur, pingre, ladre, fesse-mathieu,
grippe-sou, grigou -lerl =-el -lig a ladre,
pingre, F regardant, F serré; jfr gnidig; han
år ~ iiv. il regarde à dépenser (couperait un
sou en quatre, tondrait un œuf) -lighet [[sjöterm]] -el
1 knut -en rysk knout [uu. knut]
2 knut -en -ar 1 nœud [serré, ||g. d’une question]; nodosité* [d’un arbre, d’un doigt-j;
o. <\. nodus; Bi;. nu av. ])oint crucial; slâ en
nsj på näsduken faire un nœud à son mouchoir,
fiir att minnas ngt iiv. nicttrc une épingle sur sa
manche; hugga av rs,en trancher le nœud
[gordien]; knyta upp en ~ défaire un nœud;
det blir ~ar på tråden le fil fait des nœuds
(se noue): det är (däri ligger) ~en c’est là le
nœud de l’affaire* (le difficile, le hic), ah
voilà! gå upp i ~en se défaire, se dénouer;
std i ~ om växt être noué; sätta upp håret i en
~ arranger ses cheveux en chignon 2 hus’~~
coin, angle; det fryser så det smäller i ~arwa
il gèle à pierre* fendre, le froid fait craquer
la m.iison; stryka omkring ^arna rôder aux
alentours; inte gå utanför ~en ne pas
dépasser le coin de la rue, ne pas mettre le nez
(les pieds) dehors; han har aldrig varit utom
~arna il n’a jamais quitté son clocher -ig a
rempli de nœuds (de nodosités*), noueux
-ighet nodosité*
knutpiska = 1 knut
knut|punkt point de jonction*,nœud -rep corde*
à nœuds; gissei discipline*
kny I -[ö]i O bruit léger II1 itr = knysta
knyck -en -ar secousse*, coup brusque; göra
en ~ på nacken rejeter la tête en arrière avec
un mouvement de défi (d’un air de dédain)
-a^ I itr; ~ på donner un coup brusque à,
secouer, tirer brusquement; ~ på nacken se
föreg., ibl. porter au vent II tr F chiper, F P
barboter, P faire
knyckla1 tr; ~ ihop, (till) froisser, chiffonner
knypp||el|dyna métier (coussin) à faire de la
dentelle aux fuseaux -ef|pinne fuseau -la1 tr
0. itr faire de la dentelle aux fuseaux -lerska
dentellière* -ling dentelle* au fuseau
knyst souffle, bruit léger; inte ett ~ därom!
pas un mot! bouche cousue! motus! ej säga
ett ~ ne pas souffler mot -a^ [[närmast motsv]] itr faire le
moindre bruit, broncher, bouger; souffler mot,
protester, murmurer
knytiia*^ A I tr 1 nouer, faire un nœud à; binda
lier, attacher; ~ handen (näven) fermer
(serrer) le poing; ~ näven åt ngn menacer qn du
poing, montrer le poing à qn; rx. näven i
byxfickan serrer les poings, ronger son frein,
contenir sa colère; ~ nät faire du filet; ~
nat-gardiner o. d. faire des rideaux en filet;
knutet arbete du filet; ~ ngt om halsen, på
huvudet mettre (nouer) qc autour du cou, sur
la tête; ett snöre om entourer d’une ficelle,
ficeler 2 fig. ~ ett (vänskapsy?and former
des liens [d’amitié*], lier amitié*, se lier
[d’amitié*] [avec], établir un lien [entre]; ~
förbindelse med entrer en relation* avec; ~
en kärleksförbindelse avoir une liaison; ~.
[äkta] förbund contracter mariage (une
alliance) II refl faire des nœuds; om kJii, saiiat
pommer; ni-gii sig S se pagnoter, S en écraser;
~ sig i växten se nouer B med beton. part. ~
ayiiik. détacher par une ligature; an/ av sig
détacher, ôtcr; rv. fast attacher, nouer [solide-
ment], assujettir par un nœud; igen (ihop)
nouer, serrer, attacher, fermer; ~ in nouer [qc
dans un mouchoir]: ~ om refaire le nœ.ud;
îjC mindre brukligt
[[militärterm]] «»ilitîirterni kX’ sjöterm [[teknisk term]] teknisk term () aUernativ [[kan utelämnas]] kan utelämnas ~ [[sjöterm]] koastruktion el.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>