- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
435

(1964) [MARC] Author: Thekla Hammar With: Carl Olof Koch - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - L - ledsamhet ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


vous dire .. -het ennui, F P embêtement;
förtretlighet äv. contretemps, contrariété*; shaffa
ngn ~er äv. mettre qn en mauvaise posture;
utsätta sig för e?* s’attirer des
désagréments, se compromettre
ledsegei «t bonnette [‘haute, basse]

ledsen a bertr~ad triste, désolé, navré; förargad
fâché; bli (vara) ~ se désoler, FP se faire du
mauvais sang (de la bile) [pour qc], se fâcher,
F S s’en faire; bli över ngt prendre qc [trop]
à cœur; göra ~ désoler, peiner, navrer,
attrister, faire de la peine à, contrarier, fâcher;
vad är du ~ förf qu’est-ce qui vous fait de
la peine? qu’est-ce que vous avez? vara ~
en vouloir à [qn de qc]; vara ~ vid =
ledas; ~ över marri de
ledliskena jämv. contre-rail; vid siussvägg, turWn etc.
bajoyer, bajoyère* -skål =-grop

leds||na1 itr se lasser, se blaser, F en avoir
assez [de] jfr led[a]s -nad tråkighet ennui; ibl.
lassitude*: sorg regret, peine*; med ~ avec
regret; till min stora ~ måste jag .. à mon
grand regret, je dois .., j’ai le regret de ..
ledstjärna étoile conductrice; sg. guide

ledstyv a ankj^losé, raide, courbatu[ré], veter.
0. r om pers. fourbu -het raideur* articulaire,
ankylose*; veter. fourbure*

led||stång rampe*, main courante; barre*
d’appui -sven [jeune] guide, conducteur -tråd fil
conducteur (d’Ariane*)

led||vatten anat. liquide synovial, synovie*

-vriden a luxé -vridning luxation*; lindrig
foulure*, entorse* -värk douleur* articulaire

-vätska =-vatten -yta surface* articulaire

leende I a souriant, le sourire aux lèvres*; og.
riant II sourire

1 leg|a -an -or djurs gîte

2 leg|a -an -or salCN/, tjänste~ louage; konkret
gages pl.;
[[militärterm]] prix d’engagement

legal a légal jfr laglig -isera1 tr légaliser

-ise-ring légalisation* -|ter adv légalement -itet
légalité*
legat 1 -et -[r] legs [utt. Is, lag] 2 -en -er
pâv-lig légat -ion légation* [de Suède* à Paris]

-ions|sekreterare secrétaire de (à) la légation

legend -en ~er légende* -arisk a légendaire

leger||a1 tr kem. allier -ing alliage
legio oböjl. a innombrables pl.; de äro ~ ils
sont légion -n légion* -när légionnaire

legislat||iv a législatif -ur législature*

legitim a légitime -ation légitimation*

-a-tions bevis pièce* (papier) d’identité*; pièce
justificative -ations|kort carte* d’identité*

-ations|papper légitimation*, titres pl., F
papiers pl. -era1 tr légitimer, valider; ~d
äv. reconnu par l’État,- breveté; läkare
médecin patenté; ~! «~r justifier de sa qualité
(de ses pouvoirs), produire ses papiers -ering
légitimation*; validation*; justification* -itet
légitimité*
legollavtal contrat de louage -dräng valet [gagé
à l’année*] -hjon mercenaire; tjänare ouvrier
à la journée, journali|er, -ère*, domestique

-här troupes* pl. mercenaires -knekt -soldat
mercenaire -trupper =-hår

leguan zool. iguane

legymer pl légumes pl.

lej||a1 tr louer, prendre à louage; mördare, vittnen
etc. suborner, soudoyer, acheter; ~ [en kart]
för sig
[[militärterm]] förr se faire remplacer, F acheter
un numéro; -d äv. à gages, mercenaire; ~ ut
louer, donner à louage -d ~en O sauf-conduit

-dare échelle* [de corde*]; filière*

-dej-brev sauf-conduit, laîsser-passer -ning louage

lejon -et - lion äv. sg.; ungt ~ lionceau -artad
a léonin -gap 1 gueule* (mufle) de lion 2
bot. gueule* de loup, muflier -grop fosse* aux
lions -hjärta, Rikard ~ Richard Cœur de
Lion -hona -inna lionne* -jakt chasse* aux
lions -jägare chasseur (tueur) de lions -kula
fosse* aux lions; bo repaire, antre -part part*
du lion -tand = maskros -unge lionceau

lek -en -ar 1 jeu [d’enfants, de mots, du hasard]; ibl. amusement, divertissement,
passe-temps; nedsatt, amusette*; en naturens ~ un
caprice de la nature; ödets ~ äv. coups
(caprices) pl. de la fortune; börja ryjen
com-nçiencer [le jeu], engager la partie; det är
en ~ för honom c’est un jeu pour lui; det
går som en ~ för honom il fait cela comme
~en se jouant; ge sig i med fréquenter,
avoir affaire* à, frayer avec, F se frotter à;
gå med i ~en se mettre de la partie, se
mêler aux joueurs, entrer dans la ronde; på ~
par plaisanterie*, par manière* de jeu, pour
rire; slutet på var sg. et en fin* de
compte, pour finir; strid på ~ lutte simulée,
petite guerre; gå ur ~en abandonner la partie,
se retirer, fig. äv. tirer son épingle* du jeu;
vara ur ~en ne plus entrer en compte, avoir
joué son rôle 2 kort~ jeu [de cartes*] 3 se

-tid -a1 tr 0. itr 1 jouer [à un jeu, avec ses
poupées*, à sauter, sur les mots], barnspråk
faire joujou; roa sig s’amuser, se divertir; rasa
s’ébattre, folâtrer; skämta plaisanter, badiner;
krig jouer à la guerre; ~ för vinden
flotter au [gré du] vent; livet -er för honom la
vie lui sourit (lui semble un jeu); en resa -er
mig i hågen je rêve d’un voyage (ne rêve que
voyage); ett leende -te kring hennes läppar un
sourire errait sur (effleurait) ses lèvres*, ses
lèvres* esquissaient un sourire; ~ med ngn
jouer (s’amuser) avec qn, ej mena aiivar se jouer
de qn; han är inte att ~ med il ne plaisante
pas, il n’entend pas raillerie*, il ne fait pas

bon se frotter à lui; sjukdomen är ej att ~ med
n’est pas négligeable, ne plaisante pas; han
mâste ha ngt att ~ med il lui faut un ‘hochet;
~ bort sin tid perdre son temps à des
frivolités* 2 om fläk etc. frayer

lekam||en [[sjöterm]] O corps; Kristi r\,sfest la fête Dieu
[[mindre brukligt]] mindre brukligt [[militärterm]] militärterm sjöterm [[teknisk term]] teknisk term [[alternativ]] alternativ [[kan utelämnas]] kan utelämnas [[konstruktion el. uttal]] konstruktion el. uttal

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Fri Feb 4 17:41:05 2022 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/svfr1964/0443.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free