- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
505

(1964) [MARC] Author: Thekla Hammar With: Carl Olof Koch - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - M - mekanism ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


quement, comme une machine, comme un
automate) -ism mécanisme; ibl. appareil,
mécanique*
melankoli mélancolie*, tristesse*, ibl. spleen,
hypocondrie*, idées pl. noires; langueur* -ker
mélancolique[*], hypocondr[iaqu]e[*] -sk a
mélancolique, hypocondr[iaqu]e; vara ~ &v.
F broyer du noir, avoir des idées noires (du
vague à l’âme*)

melass -en O mélasse*
melera1 tr mêler, mélanger; ~d äv. panaché,
spräcklig chiné, fläckig moucheté, tacheté
mellan j^rep entre jfr emellan -akt entr’acte
M-alperna npr les Alpes centrales M-amerlka
npr l’Amérique centrale -arl espèce* (race*)
intermédiaire -balk byggn. solive* du milieu

-dagarna les jours entre [Noël et le jour de
l’an] -del milieu; partie* intermédiaire -däck
entrepont’; på ~ entre les ponts

-däcks|-passagerare passager d’entrepont M-europa
npr l’Europe centrale -finger doigt du
milieu, médius -foder doublure interposée; i
kappa vanl. [feuille* d’]ouatine* -folklig a
international -form forme* intermédiaire -fot
anat. métatarse -fots|ben os métatarsien -färg
ton moyen, demi-teinte* -gifl ~en ~er
retour, appoint, supplément, F différence*;/d,
ge i recevoir, donner de (en) retour; lämna
varor i ~ donner en [guise* de] paiement -grad
degré intermédiaire -gärde anat. diaphragme

-hand 1 anat. métacarpe 2 fig. intermédiaire,
personne interposée jfr medlare; med N. som ~
par l’intermédiaire (l’entremise*, le ministère)
de N,; sälja utan ~ vendre sans
intermédiaire (ibl. [directement] du producteur au
consommateur) 3 spei. second; sitta i être
~en second (après la main, le second en
cartes*), être en cheville* -handel commerce
d’entrepôt (d’expédition*), orta maison* de
commission*; idka faire la commission

-havande affaire*, compte, transaction*;
démê-lé[s pl.] [avec la justice]; vårt ~ notre (votre)
créance* (dette*), F notre petite affaire; ett
ouppgjort ~ une affaire pendante; ett litet ~
fig. un petit différend, une affaire (un compte)
à régler; göra upp sitt ~ régler ses comptes;
ha ett ~ med ngn être en comptes avec qn

-häst cheval du milieu -klass skol. classe
moyenne -kommande a survenant; ~ hinder
äv. empêchement imprévu, F anicroche*,
contretemps; part jur. partie intervenante

-komst intervention* -kort spei. cartes pl.
intermédiaires -kropp hos insekt thorax -kyrklig
a œcuménique -landning fiygv. atterrissage
intermédiaire; plats point d’atterrissage -led 1
entre-deux 2 anat. seconde phalange,
phalan-gine* 3 log. mat. moyen terme -liggande a
intermédiaire, interposé, ibl. mitoyen, (ô) situé entre
deux points etc., qui sépare deux choses*; lämnas
ofta oöversatt det ~ avståndet l’entre-deux,
l’intervalle \tT avstånd; ~ rum se mellanrum 1;
runt en ~ sjö faire le tour d’un lac [qui vous
sépare du but etc.]; ~ vinkel angle formé par
deux lignes* (surfaces* etc.) -lägg chose
intercalée -länk anneau (chaînon) intermédiaire; fig.
lien, agent de liaison* -löpare fig. personne* qui
a des accointances* dans les deux camps (qui
mange à tous les râteliers) -mur mur mitoyen

-mål collation*, e.m. vanl. gOÛter; arbetares
casse-croûte; inta ett ~ manger qc entre les
repas, goûter; P casser la croûte -parti partie*
intermédiaire; polit. centre se vid. -rum -pjäs
teat. intermède -plan màin. second plan, plan
intermédiaire -rad entre-ligne, interligne -radig
a interlinéaire -regering interrègne -register
mus. médium -rum 1 i våning chambre* de
passage 2 avstånd i tid o. rum intervalle, espace; i rum
äv. interstice, entre-deux, vide, écart[ement],
distance*; moiiao räis intervoie*; jfr avstånd;
lämna {ordna med) ~ espacer, échelonner;
sätta in i ~met intercaler; följa efter
varandra med ett visst ~ s’échelonner -rätt
entremets -rörelse O transmission* -sats gram.
incidente*, proposition intercalée; fig.
parenthèse*; mus. phrase* intermédiaire -skola ®
école primaire supérieure -slag 1 =-sort

2 typ. espace, interligne, ofta blanc; konkr.
interligne* -slagen a typ. espacé; interligné -sort
qualité moyenne -spel intermède, intermezzo,
ibl. divertissement, entr’acte -spets
entre-deux [do dentelle*] -stadium phase* (degré
etc.) intermédiaire -station jamv. ‘halte*, ibl.
arrêt facultatif; ~ étape* -statlig a
international -stund intervalle; ledig ~ [moment de]
loisir; ljusa ~er moments (intervalles)
lucides -stycke pièce* (partie* etc.) du milieu,
entre-deux; ibl. travée* -ställning situation*
intermédiaire -stämma mus. médium -sula O
dresse* -svensk a de la Suède centrale -termin
vacances* pl. -tid intervalle, intérim; époque*
intermédiaire; under dans l’intervalle, en
attendant -tillstånd état intermédiaire -timme
heure* d’intervalle; ibl. heure non occupée;
rast récréation* -ting intermédiaire; vara ett
~ mellan .. tenir le milieu entré, tenir
(participer) de .. et de ..: ett ~ mellan hund och
varg un chien mâtiné de loup -ton note*
(son, ton) intermédiaire (ibl. du médium);
couleur* intermédiaire, nuance*, gradation*

-tå ho» fàgei doigt médian -vikt -viktare sport.
poids moyen -våning entresol, ibl. mezzanine*

-väg moyen terme, parti moyen, compromis

-vägg cloison*, paroi mitoyenne; mur mitoyen;
anat. diaphragme

mellerst a du milieu, [le plus près] du centre,
ibl. moyen, médian; geogr. vanl. central; stad i
ry~a Frankrike ville* du Centre; den som går
{||r) rv. qui marche (se trouve) au milieu (om
tre entre les deux)

melod||i air, ibl. mélodie*; det sjung es på lighen..

cela se chante sur l’air de .. -isk -iös a
mélodieux, mélodique; harmonieux
[[mindre brukligt]] mindre brukligt [[militärterm]] militärterm ~ sjöterm [[teknisk term]] teknisk term [[alternativ]] alternativ [[kan utelämnas]] kan utelämnas [[konstruktion el. uttal]] konstruktion el. uttal
l7 -6-J6J^5. Hammar, Svensk-fransk ordbok. 3 u. 3 tr.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:11:54 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfr1964/0513.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free