- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
527

(1964) [MARC] Author: Thekla Hammar With: Carl Olof Koch - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - M - mottagande ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


med bifall etc. recevoir, accueillir; faire bon
accueil à; hon -er besök om torsdagarna elle
reçoit (est chez elle) le jeudi, le jeudi est son
jour; han blev ej -en il n’a pas été reçu
(admis); ej ngn fermer sa porte à qn,
renvoyer q n, ne pas admettre qn, (med beton. ngn)
n’y être pour personne, n’être pas visible,
consigner sa porte; vissa länder ej
utvandrare certains pays n’acceptent pas les
émi-grants, les émigrants ne sont pas admis dans
certains pays; man vill inte f\.honomnågonstans
toutes les portes lui sont fermées, F il trouve
paTtout visage de bois; ngn festligt ÎQtQi
qn, faire fête* à qn; ~ iZ/a, kallt recevoir
mal, froidement (F fraîchement), faire la
grimace (grise mine, froide mine) à, battre
froid à; ~ väl^ vänligt faire bon accueil à
[qn, qc] ; ~ sina gäster väl faire bien les
honneurs de la maison; bli väl ~en trouver
[un] bon accueil; ~ med bifall acclamer,
recevoir avec acclamation*, faire bon accueil
à -ande réception*, av sak äv. reçu; i kiubb o. d.
admission*; eätt att mottaga accueil, ibl. abord;
tnitrftde prise* de possession*, entrée* en
possession* (jouissance*); bereda ngn ett gott
’V faire [un] bon accueil à qn; erkänna ~t av
accuser réception* de, donner [un] reçu de;
du får ett vänligt vous serez très bien
reçu, on vous fera un accueil
charmant;för-slaget rönte ett välvilligt la proposition a
été très favorablement accueillie (a eu du
succès); efter av après réception* de;
tillkännagivande av av accusé de
réception* de; underrätta om av accuser
réception* de; vid ~t av à la réception de, au
reçu de, en recevant; mot omgående
telegraf-svar vid rx,t av detta brev contre réponse*
télégraphique à lettre* vue -ar|apparat 1
appareil (poste) de réception*, récepteur 2 radio
poste récepteur, poste (appareil) [de radio*]
[à galène*, à six lampes*; sur [le] secteur an.
sluten] -are -arinna ay paket, brev etc. destinataire[*], av varor COnsignataire[*], av biljetter
o. d. i sparvagn etc. recev|eur, -euse*; av dîplom, pri
viiegium etc. impétrant[e*]; jfr -arjaj^parat -lig
a sensible, accessible [à]; ror känslor, intryck äv.
ouvert [à]; émotif; i stånd susceptible, capable
[de]; för sjukdom sujet [à] [des maux de gorge*],
exposé [à], prédisposé [à]; /x, för intryck äv.
impressionnable; icke vara ~ för
förnuftsskäl être inaccessible à la force des raisons*,
être intraitable; ’n» för smitta réceptif; göra
~ för [pré]disposer à -lighet sensibilité*, för
intryck impressionnabilité*, émotivité*; för smitta
ô. d. réceptivité* -ning 1 =-ande 2
réception*, ibl. audience*; lakares etc. consultation*;
ha ~ recevoir -nings|apparat = -ar|apparat
•nings|bevis accusé de réception*; kvitto reçu,
récépissé -nings|dag [jour de] réception*
(consultation*); 1 familj F jour; ha en bestämd
avoir un jour; i tisdags var det hennes
sista ~ c’était son dernier mardi -nings|rum
salon de réception*; i kloster, pensionat etc.
parloir; läkareg, advokats etc. Cabinet de
consultation* -nings|station 1 jämv. gare* destinataire

2 radio poste récepteur, station réceptrice
•nings|tid</i> heure[s pl.]* de réception* (de
consultation*, d’audience*, de chancellerie*)

mottfjärll se mott; F papillon

motto -t -n devise*; skoid äv. cri [de guerre*];
i bok, skrift épigraphe*

motl|tryclc contre-pression* -veclt pli creux

-verka tr réagir contre, combattre, lutter
contre, contrarier [les projets de qn],
neutraliser; -vaga contre-balancer, faire
contre-poids à; krafter som ~ varandra forces*
dont les effets se contrarient; gifter som
varandra qui se neutralisent; jfr -arbeta1 -väga
•verl(an réaction*, contre-poids -vllct
contre-poids, ibl. contre-balance*; tjäna som
servir à rétablir un juste équililDre, ibl. corriger

-vllja aversion*, éloignement, répugnance*,
antipathie* [pour], dégoût [pour, de] ;
(hysa) ~ för (mot) prendre en aversion* (F
~en grippe*), F P avoir [qn] dans le nez; ha en
viss ~ för att répugner à, faire [qc] à
contre-cœur, renâcler à faire [qc]; inge för
inspirer [à qn] le dégoût de, dégoûter de,
indisposer [contre qn]; med ~ se -villigt -villig
a mal (peu) disposé [à faire qc] -villighet
mauvaise volonté jfr -vilja -villigt adv avec
répugnance*, à contre-cœur, à regret, à son
corps défendant, de mauvais gré, de
mauvaise grâce -vind vent contraire (debout);
ha ~ avoir vent debout, être contrarié par
les vents -vittne témoin contraire (friande de
décharge*) -väga tr contre-balancer, servir
de (faire) contre-poids à; fig. äv. compenser jfr
-verka, uppväga; contrecarrer jfr -arbeta; ~

varandra se [contre-]balancer, s’équilibrer

-värn défense* jfr -stånd; sätta sig till se
mettre en état de défense*, spjärna emot se
débattre -åtgärd mesure* contraire; vidtaga
~er prendre des mesures* contraires
mucl< -et 0; inte ett pas un souffle (mot) -a1
itr o. tr bougonner, ronchonner, murmurer;
inte våga ne pas oser souffler mot, ne pas
broncher (F tiquer), F P marcher droit; ~
gräl chercher chicane* (noise*) [à qn]
mudd [e] -en -ar miton

mudd|er -ret O bourbe*, vase*, fange*, boue*

-båt -pråm för -transport marie-salope*; jfr -verk

-pump aspirateur de vase*, ibl. suceuse*

-sko-pa -skovel godet [de dragueur] -verk [pon-
ton] dragueur, drague* [à godets], cure-môle

muddr||a1 I tr; ~ [upp]</i> draguer, curer, creuser
[un port]; iw. dégorger, débourber II itr
draguer le fond, labourer -ig a bourbeux,
vaseux, fangeux, boueux -ing dragage,
curage; débourbage

muff -en -ar manchon äv. O -bai F förr bastrin-
[[mindre brukligt]] mindre brukligt [[militärterm]] militärterm sjöterm [[teknisk term]] teknisk term [[alternativ]] alternativ [[kan utelämnas]] kan utelämnas [[konstruktion el. uttal]] konstruktion el. uttal

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:11:54 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfr1964/0535.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free