- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
559

(1964) [MARC] Author: Thekla Hammar With: Carl Olof Koch - Tema: France, Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - N - noga ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


chose* près; snart <i></i> sous peu, bientôt,
sans tarder

noglla I a noggrann exact, minutieux; starkare
méticuleux: nogräknad scrupuleux, difficile;
de-taljerad détaillé; omsorgsfull SOigneux; punktlig
exact, ponctuel, précis; sträng strict,
rigoureux, exigeant; ibl. rigide; sparsam ménager,
économe [de], F regardant; småaktigt ~
av sig méticuleux, pédant[esque],
pointilleux, vétilleux; vara ytterst ~ i sin klädsel
(om sitt yttre) être très correct (F tiré à
quatre épingles*, soigné de sa personne),
s’habiller avec recherche*; vara ~ i valet
av choisir avec circonspection*
(jndicieusement); han är inte ~ i valet av sina medel
tous les moyens lui sont bons, il est peu
scrupuleux dans le choix de ses moyens;
vara ~ [i fråga^ om (med) faire [très]
attention* à, F ne pas plaisanter (badiner) avec,
être difficile pour (scrupuleux sur), se faire
un scrupule de [faire qc], regarder de près
à, être chatouilleux sur [le point d’honneur];
vara ~ med maten être difficile pour la
nourriture, F faire la petite bouche; inte vara
~ med maten n’être pas dégoûté; det är inte
så ~ [ined det] peu importe, cela n’a pas
d’importance*, qu’à cela ne tienne; det är
inte så ~ med honom on ne se gêne pas (il n’y
a pas à se gêner) pour (avec) lui, pas besoin
de prendre des gants avec lui; vara ~ med
pengar, tiden ménager l’argent, le temps; han
är myclcet ~ med tiden a) il est très exact (très
ponctuel, toujours à l’heure*), h) il exige une
grande ponctualité (qu’on soit à l’heure*), c)
il ménage (est très jaloux de) son temps; han
är myclcet ~ med sitt umgänge il choisit (trie
sur le volet) ses relations*, il est exclusif
dans ses fréquentations*; han är med att
uppfylla sina plikter il est très exact à
remplir ses devoirs, il est très scrupuleux, il
remplit scrupuleusement (religieusement) [ce
qu’il estime] ses devoirs, il se fait un
scrupule de ne jamais manquer à ses devoirs; det
är mycket m,ed att il importe beaucoup
de, il est très important de .. (que ..) II
adv exactement etc. se I; en détail, de [très]
près, à fond; ibl. trait pour trait; avec soin,
soigneusement; bien, très; au juste; juste[ment]; beskriva ngt mycket ~ raconter qc
~en détail (dans tous ses détails), donner le[s]
détail[s] de qc; ge ~ akt på observer de
près (très attentivement), F avoir l’œil sur,
F garder à vue*; hålla ~ på slanten tenir
les cordons de la bourse serrés, F ménager
(être économe de) ses sous, F être regardant
(serré); ~ hålla sig till en befallning etc.
observer strictement (au pied de la lettre),
exécuter à la lettre* [un ordre]; ~ höra på
prêter une oreille attentive (l’oreille*) à; hör nu
~ på! écoutez bien! ~ känna connaître à
fond (sur le bout du doigt, F comme sa
poche), être très ferré sur (au courant de);
~ räknat (taget) à la rigueur, au fond, en
somme*, en définitive*, strictement
parlant; se ~ efter y regarder de près (à deux
fois*); ta det ~ med, se I vara ~ med; ej ta
det så r-u med att ne se faire aucun
scrupule de, ne pas hésiter à; tänk ~ på detl
réfléchissez-y bien (mûrement)! pesez bien le
pour et le contre! ~ undersöka (kontrollera)
examiner de [très] près (à fond, F à la loupe),
F éplucher [un compte]: jag vet inte så je
n’en sais trop rien, je ne sais pas au juste;
man kan aldrig så veta on ne sait (sait-otl)
jamais; allt ~ övervägt tout bien pesé
(considéré, compté), tout compte fait, en fin* de
compte; ~are se närmare IT -grann a exact,
strict, précis, scrupuleux, minutieux,
méticuleux: pédant; om instrument de précision*,
jfr -a I; på det fräste se -grannhet ex.

-grartn-het exactitude*, justesse*, précision*;
régularité*; scrupule, minutie*; rigueur*;
ponctualité*, ordre; bristande ~ inexactitude*,
négligence*; med största avec le plus grand
soin (la plus grande précision), avec
minutie*, minutieusement -grant adv exactement
etc. -räknad a scrupuleux; kiukig difficile,
pointilleux jfr -a I -samt adv bien jn- nog; det fck
jag veta je l’ai appris à mes dépens, je ne
le sais que trop, F je suis payé pour le savoir

nojs -et O = gyckel^ skoj, spektakel -a1 itr faire
du tapage; ~ [med</i>’] plaisanter; ~ med
s’amuser (s’ébattre, folâtrer) avec; jfr gyckla
nolens volens adv bon gré mal gré, de gré ou
de force*, qu’on le veuille ou non

noll I grundtal zéro; förklara av ~ och intet
värde déclarer nul [et non avenu], annuler,
invalider; resultatet är lika med le
résultat est nul, F ce résultat et zéro c’est pareil;
termometern står på ~, är över, under ~ est à
zéro, au-dessus de, au-dessous de zéro II

-en O =-e -a -an -or zéro; rig, nullité*; en
riktig ~ äv. une personne nulle, un vrai zéro
[en chifi^re] -e O spei. bjuda (spela) ~
jouer à qui perd gagne -grad [degré de] zéro,
zéro degré -gradig a à zéro, au degré de zéro

-punkt [point] zéro
nomad nomade[*] -folk peuple nomade
(errant, de nomades) -isera1 itr mener la vie
nomade -isk a nomade, errant -liv vie
errante ([de] nomade); fig. vie* de bohème*
nomllen -enet (-inet) -en (-ina, -iner) nom,
substantif; ~ proprium nom propre -enklatur
nomenclature* -inal a nominal -inal|fo9m
gram. forme nominale -inal|katalog catalogue
par noms d’auteurs -inal|stam radical, thème
nominal -inal|värde valeur nominale -inativ
nominatif -inell a nominal; ~ hästkraft
die-val-vapeur (C V ei. HP) indiqué; till ~a
värdet au pair; ~t lydande å d’une valeur
nominale de -inera1 tr nommer; indiquer

-inering nomination*
[[mindre brukligt]] mindre brukligt [[militärterm]] militärterm sjöterm [[teknisk term]] teknisk term [[alternativ]] alternativ [[kan utelämnas]] kan utelämnas [[konstruktion el. uttal]] konstruktion el. uttal

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Nov 12 16:10:04 2019 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/svfr1964/0567.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free