- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
695

(1964) [MARC] Author: Thekla Hammar With: Carl Olof Koch - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - R - ringakta ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


3 [[teknisk term]] hjul garnir de bandes*, embattre 4 sömn.
[ur] échancrer

ringakt||a tr estimer peu, mésestimer, faire peu
de cas de; dédaigner, mépriser; F traiter de
haut [en bas] (F par-dessous la jambe);
ngn äv. tenir qn en piètre estime* -ande I a
dédaigneux, méprisant II adv dédaigneusement,
avec dédain (mépris); tala om parler sans
estime* de -ning dédain, mépris, peu d’estime*,
mésestime*, déconsidération*; visa ~ för se
-a; visa sin ~ för äv. montrer le peu de cas
qu’on fait de

rings||apparat sonnerie* -are sonneur

ring||bana chemin de fer (tramway) de ceinture*

-berg på månen cratère -blomma bot. souci -broslc
anat. cartilage cricoïde -brynja cotte* de
mailles* -bult [[teknisk term]] piton; ~ cheville* à boucle*

-dans ronde* -domare sport. juge du ring -duva
zool. ramier, palombe* -finger [doigt] annulaire

-formig a annulaire, en forme* d’anneau,
circulaire -förlovad a fiancé officiellement
ringhet peu de valeur*, médiocrité* [d’une fortune], modicité* [du prix]; insignifiance*
[d’une somme]; om stånd humble condition*,
obscurité*; underlägsenhet infériorité* -sjkänsla
sentiment d’(de son )infériorité*
ring kast ning jeu des grâces*
ringklocka sonnette*, timbre; clochette*

ring||kota 1 anat. atlas [utt. -la:s] 2 veter. forme*

-krage 1 pansar «hausse-col 2 fraise*,
collerette* -la1 I <r; ~ uff enrouler II refl s’enrouler,
se replier, former des anneaux (cercles,
boucles*, ronds); om hår [se] boucler; krusa sig fris[ott]er; orma sig serpenter; ~ sig fram om flod
o. d. serpenter, couler en serpentant (en faisant
des méandres ei. boucles*) [à travers]; sig
omkring s’enrouler (s’entortiller) autour de,
enlacer; ihop (upp) sig s’enrouler sur
soi-même, om rep, ibl. om orm se lover -lar orms
anneaux; vattnet ronds, cercles [concentriques];
hàr~ boucles*, frisettes*, accroche-cœur[s]
ringledning sonnette* [électrique], sonnerie*

ring||lek jeu où l’on forme cercle; dans ronde*

-linje ligne* circulaire (de ceinture*) -maskar
zool. Annélides, vers annelés -mur [mur d’]enceinte*; kring stad äv. rempart; [[närmast motsv]] masugn
massif -muskel anat. sphincter, muscle
constricteur

1 ringning sonnerie*, fig. klockspel carillon;
tintement, son de cloches*; för öronen tintement
(bourdonnement) d’oreilles*

2 ringning 1 in^ traque*, cernement 2 kreaturs
bouclement 3 ur~ på kläder échancrure*; ärm^
entournure*, emmanchure*; iiais^ encolure*

ring||orm läk. herpès -rev at[t]oll -ränning ||ist.
jeu (course*) de bagues* (de lance*); carrousel

-spänne boucle* -trast zool. merle à collier
(plastron) -vält ]ordbr. rouleau, cylindre

rinn||a1 itr lallm. couler, ibi courir; för~
s’écouler; strömma ruisseler; droppvis découler,
dégoutter, s’égoutter; läcka fuir; ej ej läcka tenir
l’eau*, être étanche; hans näsa -er son nez
coule, F il a la goutte au nez (P la roupie);
ögonen les yeux pleurent (larmoient); svetten-er
frân hans panna la sueur coule (ruisselle) de
(perle a) son front; det -er svenskt blod i hans
ådror du sang suédois coule dans ses veines*;
det -er mig i hågen il me vient à l’idée* (à
l’esprit), il me revient [en mémoire*] [que ..];
hlodet rann ur såret le sang coulait (s’échappait)
de la plaie; sinnet rann på honom il se fâcha
[tout rouge] (s’emporta, se mit en colère*), il fut
pris d’un accès de colère*, F la moutarde lui
monta au nez —med beton. part. av [d]égoutter,
s’égoutter, s’écouler; låta ngt ~ av laisser [s’]égoutter qc, égoutter qc; bort couler, fuir;
s’écouler; pengarna ~ bort för henne Vâigent
lui fond dans (entre) les mains*; fram om
källa o. d. sourdre, jaillir, surgir [de terre*],
naître; affluer; ~ igenom traverser; om fiod
o. d. äv. arroser, baigner; ihop a) confluer jfr
flyta [ihop]; b) se löpna; ned couler en bas;
descendre; nedfor couler le long de;
tifl-baka refluer; ~ upp prendi’e sa source [à, dans,
sur], tirer sa source [de], jfr fram; om soien,

dagen se lever; ut s’écouler; ut ur axen om
säd s’égrener; ut i havet se jeter (se déverser)
dans la mer; ut i sanden se perdre dans le
sable, se tarir, s’évanouir; ö/er déborder, se
répandre; regorger -ande a coulant; om vatten
courant; ~ näsa P nez roupieux; kunna ngt som
ett vatten savoir qc sur le bout du doigt;
ögon yeux qui pleurent, variga yeux chassieux

rip||a -an -or zool. lagopède [des Alpes*, subalpin], F gelinotte (perdrix) blanche (de neige*),
ptarmigan -bär=mjölon

ripost -en -er fäktn. riposte*, svar äv. repartie*

-era1 itr riposter, répondre du tac (tic) au tac

rips -en {-et) -er tyg reps; siden-~ faille*

1 ris -et - av papper rame*

2 ris -et O sädesslag riz [glacé, en balle* (non
décortiqué) oskaiat, des Indes*, Caroline]; höns
med au riz
3 ris -et O 1 kvistar rameaux pl., ramilles* pl.,
ramée*; brindilles* pl., broutilles* pl., brins pl.
de bois (de fagot), menues branches, branchage;
ibl. bois mort; risig buske brouSSaille*; för att risa
ärter rames* pl.; en knippa ~ un fagot; samla ~
faire des fagots 2 småbuske arbrisseau jîr
Zm-gon~ etc. 3 att straffa med verge[s pl.]*, [[närmast motsv]] vanl.
martinet; fig. äv. férule*; \tc-bastu; binda ~ åt
egen rygg donner des verges* pour se fouetter,
fournir des armes* contre soi; [få]</i>
smaka avoir le fouet (du bâton, une (la) fessée),
être corrigé (fouetté) ; ge fouetter, corriger,
F fesser, donner une (la) fessée à; ha vuxit ifrån
^et n’être plus sous la verge (la férule) de qn,
être sorti (‘hors) de page -a^ «r 1 joncher de
rameaux (de sapin ~haché etc.) 2 stödja ärter,
bönor ramer 3* skog éclaircir, enlever les
broussailles* de (dans) 4 aga châtier, corriger,
se vid. under 3 ris 3 -bastu fessée*, jfr 3 ris 3
[[mindre brukligt]] mindre brukligt
[[militärterm]] militiirterm ~ sjöterm [[teknisk term]] teknisk term [[alternativ]] alternativ [[kan utelämnas]] kan utelämnas [[konstruktion el. uttal]] konstruktion el. uttal

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:11:54 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfr1964/0703.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free