- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
763

(1964) [MARC] Author: Thekla Hammar With: Carl Olof Koch - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - skeppshandling ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


=-furnering -handling =-dokument -journal
=-dagbok -julle yole*, youyou -kapten
capitaine au long cours -kista coffre de bord

-klarerare (agent] courtier maritime, chargeur

-klocka cloche* -kost cuisine* du bord -kök
cambuse*, cuisine* -laddning chargement,
cargaison*- -lag fftràidr. circonscription*
maritime -\diSX=-laddning -lavett affût de bord

-lega fret -lista 1 liste* (registre) de navires

2 rôle d’équipage -lucka écoutille* -läkare
médecin du bord jfr marinläkare -mask zool. taret

-mäklare courtier maritime -mäkleri courtage
maritime -mätare expert jaugeur de navires;
myndighet contrôleur de jaugeage -mätning
jaugeage [de navires] -papjper=-dokuwent

-pojke = -präst aumônier [de la marine]

-pump pompe* [du bord] -redare aiTnateur

-rederi armement (équipement) de navires

-register liste* d’embarquement -rulla rôle
d’équipage -rum cale*; underst fond de cale* -sida
bande*, côte*, flanc; muraille* -skorpa
biscuit de mer* -skrov coque* jfr skrov -sättning
arkeol. pierres pl. disposées en forme* de navire

-timmer bois de constructions navales

-timmerman charpentier du bord -trappa échelle*

-um-gälder droits de tonnage -utredning armement

-vakt homme du quart -yirke=-timmer -vrak
épave* jfr vrak

skep||sis doute -ticism scepticisme -tiker sceptique[*] -tisk a sceptique

sketch -en -er teat. sketch, saynète*

skev a se sned; fig. faux, erroné, jfr faisk; ~
ställning fausse position ; befinna sig i en ~ ställning
till être dans une position fausse vis-à-vis de;
ha en uppfattning av se faire une fausse idée
(une idée erronée) de; yta surface* courbe;

bli se fausser; göra ~ fausser; vara ~ être de
travers, n’être pas d’aplomb, ibl. porter à faux;
kasta sig ~t se faussei? -a1 I itr; ~ med benen
avoir les jambes torses (tortues), être bancal;
med ögonen se skela II tr fausser; årorna
nager plat -bent a bancal, F bancroche, qui a
les jambes torses (tortues, P tortes) -benthet
jambes torses etc. -het travers -ning ®
-ogd[het] = sÄ;e%~, skelande

skick -et - 1 tillstånd état, condition*; position*,
situation*; anordning disposition*, arrangement;
i behörigt (gott) en [bon] état (ordre); huset
är i [o]beboeligt la maison est [in]habitable
(bien [mal] entretenue, en bon [mauvais] état);
vara i bofälligt être délabré, menacer ruine*;
vara i bästa être en parfait état [de conservation*], (om djur etc. en parfaite condition);
komina i sitt gamla rentrer dans l’ordre;
återställa allt i sitt forna rétablir l’état primitif
des choses*; hålla i gott entretenir; återställa
i gott remettre en état ; i affärernas, sakernas
nuvarande ~ dans 1’état actuel des affaires*,
choses*; i oskadat ~ hand. bien conditionné,
intact; anlända i oskadat sans avaries*; i
samma ~ som förut tel quel 2 sätt façons* pl.;
manières* pl.. hållning maintien, tenue*; ibl. pli,
tournure*; bruk usage; ha fint avoir grand
(le bel) air (les manières* du beau (grand)
monde); ha gott avoir de bonnes manières
(des manières distinguées), avoir du
savoir-vivre (du monde), savoir se conduire, être
comme il faut; ej ha gott n’avoir pas de
manières*, manquer de tenue*; är det och fason?
sont-ce là des manières*? qu’est-ce que c’est
que ces façons*(manières*)-là? lära ngn ~ och
seder apprendre à vivre (les bonnes manières) à
qn, former qn aux bonnes mœurs, morigéner qn ;
sätta på façonner, dégrossir, former, poli[ce]r, faire prendre un bon pli à, om tjänare
styler, dresser; efter landets ~ och sed selon les
us et coutumes* du pays; vänja vid ordning och
habituer à avoir de l’ordre

skick||a1 A I sanda envoyer [qc à qn]; ibl.
expédier, faire parvenir (tenir), adresser [qc à qn] ;
dépêcher [qn à (vers) qn]; i offenti. uppdrag
députer, déléguer; i morgon ~r jag Eder .. hand.
demain je vous ferai parvenir .. ; ngn ett ärende
envoyer qn faire une commission, envoyer qn
~en course*; ngt med ngn charger qn de qc
[d’une commission (d’un paquet) pour qn] ;
polisen på ngn mettre la police aux trousses* de
qn; bud till ngn envoyer dire qc à qn, envoyer
(dépêcher) un message[r] (un exprès, un
courrier) à qn ; bud till staden envoyer qn à la ville ;
han har ~t bud till oss för att fråga .«t il a
envoyé (fait) demander .. ; ngn till ngn
adresser (med bud dépêcher) qn à qn; ngt till ngn
med bud expédier (faire porter) qc à qn; till
Sibirien déporter en Sibérie*; ngn till andra
väriden expédier (dépêcher) qn dans l’autre
monde II tr o. itr foga disposer, ordonner; Gud
har så ~t Dieu l’a voulu (en a disposé) ainsi;
vara nöjd med sin lott som Gud ~t den tel que Dieu
nous l’a départi III refl 1 uppföra sig se
comporter, se conduire ; anstâ seoir, convenir, jfr anstå 2,
passa [sig] 2; sig [väl]</i> avoir du monde (des
manières*), savoir se conduire dans le monde

2 foga sig se conformer [à] jfr foga [sig] 2B med
beton. part. ~ av expédier, faire partir, jfr
avsända; bort renvoyer, faire partir, éloigner;
efter envoyer chercher (prendre), faire
venir (appeler, demander), mander; jfr efter~;
ngn emot ngn envoyer (dépêcher) qn au
devant de qn; fore (förut, i förväg) envoyer
~en avant (ibl. en éclaireur), [se] faire
précéder; in envoyer [qn à la ville, un tableau à
une exposition] ; ~ med a) envoyer en même
temps (par la même occasion), joindre à un
envoi; b) faire emporter; omkring distribuer,
faire circuler; ngn omkring bland (i) envoyer
qn faire le tour de; ~ ngn på ngn mettre qn
aux trousses* de qn; ngt på ngn mettre qc sur
les bras de (à) qn; ~ tillbaka renvoyer,
réexpédier,. retourner; upp faire monter, jfr
uppsända; ut ~ rummet faire sortir; cirtular etc.
lancer [des prospectus], faire distribuer; bud.
[[mindre brukligt]] mindre brukligt [[militärterm]] militärterm ~t- sjöterm [[teknisk term]] teknisk term [[alternativ]] alternativ [[kan utelämnas]] kan utelämnas [ ] koaetruktion el. uttal

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:11:54 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfr1964/0771.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free