- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
795

(1964) [MARC] Author: Thekla Hammar With: Carl Olof Koch - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - slutackord ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



les vagues* Pengloutirent 2 dra slutsats ej
sig till ngt ne rien conclure (inférer) [de];
därav slöt han sig till att il en conclut (induisit)
que; det slöt jag mig till av hans tystnad son
silence me Pa fait comprendre (dit) — B med
beton. part. av se [au]^; bort band. faire
marché de; o/w envelopper; till a) tr.o. itr.
fermer, joindre; locket -er ej väl till le couvercle
ne ferme (joint) pas bien; b) Hr. om kläder mouler
(prendre) la taille; upp a) se former en
colonne*; s’aligner; upp luckorna serrer les
intervalles; b) upp med cesser, finir, ibl.
fermer fun établissement]; ~ wf typ. justifier

slut||ackord accord final -akt dernier acte, fig. äv.
épilogue -anmärkning remarque finale -arbete
finissage, finition*, ibl. mise* au point, F coup’
de fion [à donner] -are foto. obturateur -artikel
gram. artide final (à la fin des mots) -as1 itr dep
finir, se terminer; jfr -a -behandla tr terminer la
discussion de; saken är ~d fig. l’incident est clos

-behandling discussion finale; i riksdag troisième
lecture* -bleck i las gâche* -bokstav lettre
terminale -dom arrêt (jugement) définitif (en
dernière instance) -döma <r juger en dernier ressort

-effekt effet final, résultat; å teater F clou -en a 1
fermé, clos ; /ô> -na dörrar à ‘huis clos ;
försändelse envoi (paquet) clos; manometer
manomètre à air comprimé; omröstning med -na
sedlar scrutin secret; -et säliskap société (réunion)
particulière (privée), cercle; i -et säliskap ofta F
~en petit comité; rum för -et säliskap salon pour
banquets (ofta noces*), cabinet particulier 2 om
pers. renfermé, réservé, peu communicatif
(ex-pansif, démonstratif), en dedans, qui ne se livre
( F se déboutonne) pas, qui ne se laisse pas aller,
replié sur soi-même, retenu; fåordig taciturne,
avare (chiche) de paroles*; natur nature con
tenue -enhet caractère renfermé (en dedans),
réserve* -examen examen desortie* -fall cadence*

-följd résultat final, conclusion*; conséquence*

-föra tr mener à bonne fin (à bout) -förklaring
dernier mot, ultimatum -försälja tr liquider,
réaliser -försäljning liquidation*, réalisation*

-giltig a définitif -kläm i berättelse trait de la fin,
pointe*; i pjäa clou; i diskussion conclusion*

-konsonant consonne finale -ledning
conclusion*, déduction*, induction*, syllogisme;
raisonnement; faisk sophisme -lig a final;
ibl. dernier; définitif -ligen adv finalement, à
la fin, enfin, en fin* de compte, en dernier
lieu; définitivement, en définitive*; sade^
gjorde han ofta il finit par dire, faire, il
termina en disant, faisant -likvid solde [de
tout compte], quittance finale -linje typ. filet
anglais -ljud son final -lopp sport. [course]
finale* -länk dernier anneau (chaînon)

-mekanism obturateur -muskel anat. [muscle]
constricteur; sphincter -not note finale

-nummer dernier numéro -ord conclusion*,
épilogue; i tal péroraison*; dernier (ibl. fin) mot

-partikel gram. particule consécutive -punkt
point final (terminal); extrémité*, bout; jämv.
etc. terminus -påminnelser p1. =-anmärkning

-påstående Jur. conclusion[s p1.]*, fins* pl.; gnra
conclure [à] -redovisning compte final;
avlämna — rendre ses comptes -resultat résultat
définitif (final); ha till ~ se solder par,
résulter en -rim rime finale -räkning compte
final, fin* de compte, bilan -sats conclusion*,
ibl. argument; conséquence*; -ledning
induction*; dra en ~ av ngt tirer la conclusion de qc,
conclure (induire, inférer) de qc; déduire les
conséquences* de qc -scen [scène] finale* -sedel
hand, bordereau; arrêté -signal signal de
clôture* -spurt «port, dernier effort jfr inspurt
-station=-pî^nÂ;^stavelse [syllabe*] finale*-sten
dernière pierre; i vaiv clé* de voûte* äv.fig.; i
mur refend; fig. sceau -stycke 1

[[militärterm]] obturateur;
clapet; kanon culasse* 2 extrémité*, bout

-summa total -såld a épuisé -sM\a.=-försälja
Sluttl|a^ itr être (aller) en pente* (en talus),
incliner, être incliné (déclive), pencher;
s’abaisser [vers]; ark. ramper; brant être escarpé
(raide); sakta ~ descendre en pente douce

-ande a [en plan] incliné, en pente* (talus),
déclive; ark. rampant; axlar épaules
tombantes; plan plan incliné; göra ~ incliner

-ning pente* [douce, rapide], penchant,
déclivité* [du terrain], chute*, backe côte*, liten
raidillon; på väg, jämv. rampe*; vaii talus; av berg
versant;

[[militärterm]] glacis, talus; hrant ~ escarpement,
mot flod berge*

slutl|tävlan finale* -uppgörelse règlement de
comptes -vinjett typ. cul-de-lampe

slyn|la -an -or fillette* [dans l’âge ingrat], F
gamine*; nedsatt, garce* jfr slinka -aktig a de
gamine* ; varaäv. être garçonnière* -aktig het
manières pl. garçonnières
slynga=5;in^a

slyng|el -eln -lar mauvais sujet (drôle), [mauvais]
garnement, polisson, starkare voyou -aktig a
polisson -aktighet polissonnerie* -ålder -år
âge ingrat
$\yn\Mhei]=-aktig[het] -ålder -år âge ingrat;
vara i -åren äv. être dans l’âge ingrat

1 slå -n -ar barre* ; traverse*

2 slå -n -r=ormslâ
3 slå« AltrH allm. battre [l’ennemi, sa femme;
le tambour, le briquet; [de la] monnaie],
frapper [qn au visage, une monnaie, un grand
coup], F taper [[à] la cloche, sur qn, sur qc],
F cogner [sur la table, à la porte, P sur qn];
ge ett slag, en örfil etc. donner (porter, asséner,
F allonger, FP flanquer) un coup (une bonne
tape, une gifle etc.) à; piska fouetter; döda
assommer, tuer; om djur äv. ibl. étrangler; kasu lancer,
jeter, i epei jouer [à la balle]; i tärningsspel amener
[un six]; besegra battre; han slog mig il m’a
frappé (battu); det slog mig cela m’a (j’en ai
été) frappé; hans samvete slog honom sa
conscience lui fit des reproches, il eut des remords
[de conscience*]; ~ fienden battre (starkare
if. mindre brukligt

[[militärterm]] militärterm <i>~t- sjöterm [[teknisk term]] teknisk term [[alternativ]] alternativ [[kan utelämnas]] kan utelämnas [ ] koaetruktion el. uttal

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:11:54 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfr1964/0803.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free