- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
851

(1964) [MARC] Author: Thekla Hammar With: Carl Olof Koch - Tema: France, Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - strådöd ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


vassare äv, l’autre ne lui arrive pas à la
cheville -död mort naturelle (dans son lit) -foder
foin en paille* -gui a [jaune] paille oböjl. -hatt
chapeau de paille*

stråk -et -1</b> mus. coup d’archet 2 för samfärdsel
passage, route*, trajet 3 samfärdsel mouvement,
circulation* -drag coup d’archet -e -en -ar</b>
archet -föring coup d’archet -harts colophane*,
arcanson -instrument instrument à cordes*

-kvartett quatuor [utt. kwatijorr] à cordes*

-väg passage, trajet; route*; ibl. [grand’] rue*,
rue passante, artère*; chemin battu
Strålya^ itr rayonner äv. fig., luire, briller,
resplendir; av glädje rayonner de joie*, être
rayonnant de joie* (radieux), s’épanouir d’aise*;
av hälsa respirer la santé, F éclater
(regorger) de santé* -ande a rayonnant, radieux;
om pers. äv. la figure épanouie -ben anat radius

-blomma bot. [fleur] radiée* -blomstriga bot.
Radiées*, Oorymbifères* -brytande a réfringent

-brytning réfraction* -djur zool. radiaire -dusch
douche* en jet -e -en -ar 1 rayon [de soleil, de
la lune, d’espoir], fOrâldr. rai; fig. framsprutande jet
[d’eau*, de métal]; iiten filet [d’eau*] 2 1 Hästhov
fourchette* -formig a radié, radiaire -förare
braodv. porte-lanoe -glans éclat, rayonnement

-gloria auréole*, nimbe -ig a radié, radial,
ibl. étoilé; jfr -formig: fem.^, sju^ à cinq, sept
rais -kastare
[[militärterm]], På teater projecteur; motorfordoa
phare; vid filmen spotlight eng. -kastning
projection*; radiation* -knippe faisceau de rayons,
pinceau lumineux -kr?Lns =-gloria -kräfta veter.
gangrène* -kägla fys. cône de lumière* -mätare
radiomètre -ning rayonnement, radiation*; fys.
läk., be^ irradiation*; ibl.propagation*

-nings|-förmåga pouvoir rayonnant (de radiation*,
émis-sif) -pump injecteur -rör lance* [d’une pompe]

-röta veter. abcès à la fourchette -samlare fys.
miroir collecteur -valv voûte* à nervures*
stråt -en O route*, chemin, voie*; levnads~
course*, carrière*; leda på rätt mettre sur
(dans) la bonne voie -rövare voleur
(détrousseur) de grand[s] chemin[s], brigand, bandit

-röveri brigandage

sträck -et - 1 i [ett] ~ d’une traite, tout d’une
haleine, de suite*, d’un coup; i 1 karriär à
toute bride jfr sporrsträck; sova héla natten i ett
ne faire qu’un somme 2 fàgei^ volée*;
passée*, passage -a I -an -or 1 étendue*, espace;
väg’—’ parcours; bout, portion*; smal land~
langue* de terre*; på en ~ av sur un parcours
de, dans un rayon de 2 kedja, rad rang[ée*],
file*; bergs^ chaîne* IF tr o. itr 1 [é]tendre,
allonger; [d]étirer, prolonger; spänna [é]tendre;
tyg i ram ramer; metaii étirer, étendre [sous
le marteau, à la filière]; for.~ distendre [un
muscle] ]fr jör~; arinarna mot tendre les
bras à; henen ifrân sig étirer (allonger) les
jambes*; sin flykt prendre son essor,
diriger son vol [vers]; ~ gevär se ~ vapen;
kölen ~ poser la quille; sin omsorg till
étendre ses soins à, pousser sa sollicitude à;
vapen mettre bas (rendre) les armes*;
armarna, henen étendre (étirer) les bras, les
jambes*, s’étirer; på sig s’allonger, dra sig
s’étirer; ngn till marken étendre qn par
terre*, coucher qn sur le carreau, terrasser qn

2 itr., om fåglar passer [en bandes*] III1 reil
s’étendre, aller [jusqu’à tin]; ibl. se prolonger,
courir, [se] porter; [låta] sig töja sig s’étendre,
s’allonger, s’étirer, prêter; [pa] sig s’étirer;
så långt min förmåga -er sig dans la mesure
de mes moyens; o m hans intresse -er sig så långt
si son intérêt s’étend (va) jusque-là; så långt

-er sig ej min förmåga cela dépasse (excède) mes
moyens, cela n’est pas en mon pouvoir (dans
mes moyens) ; sig framför ngn passer le bras
devant qn; ~ sig efter ngt tendre le bras vers
(pour attraper) qc; sig för långt fram (ut)
avancer trop, om pers. äv. se pencher trop [en
avant]; sig [uf]efter longer, côtoyer, border;
~ sig till s’étendre (aller) jusqu’à; jag -er mig till
100 fr. je vais jusqu’à cent francs; ~ sig ända
ned till descendre jusqu’à; sig över s’étendre
sur (à travers), traverser, innefatta, om tidrymd
embrasser, comprendre — med beton. part.
fram avancer; tendre, allonger; sig fram
allonger la tête (le cou), se pencher en avant;
upp a) tendre, allonger; sig upp till
monter à, atteindre, om tid remonter à; b) se läxa
[upp]; c) ~ upp sig F fig. s’habiller, se faire
beau, F se mettre sur son trente-et-un; ~ ut
a) tr. [é]tendre, allonger, avancer; förlänga
prolonger; ut huvudet genom fönstret sortir
(avancer) la tête par la fenêtre (la portière);
ut sig s’étendre, s’étirer, s’allonger, räta sig
se redresser; b) itr. om häst allonger le pas, aller
bon train; låta ~ ut lancer; c) ~ ut sig om
tid, vistelse se prolonger -are [é]tendeur; muskei
extenseur -bar a extensible; élastique; om metaii
ductile, malléable, étirable -barhet
extensibilité*; ductilité* -bjälke entrait -bänk
chevalet; lägga på ^~en mettre à la torture (la
question), appliquer (donner) la question à

-fågel oiseau de passage -hammare aplatissoir

-muskel [muscle] extenseur -ning 1 extension*,
étendage, étirage; O laminage; av kläde ramage

2 étendue* [de terre*]; kust.^ gisement -sim[ning] coupe* -skytte jakt. idka tirer à la
passée -sten mur. jambage; boutisse*

1 sträng a sévère; hård dur, rude; i seder
austère, rigide; bestämd, noggrann exact, strict,
rigoureux; om köld rigoureux, âpre, aigu, rude;
om klimat inclément, dur; arbete travail
pénible (rude), dur labeur; arrest
[[militärterm]] arrêts pl.
de rigueur*; i ordets råaste bemärkelse dans le
sens étroit (strict) du mot, dans toute la rigueur
du terme; domare, kritiker, lag, min juge,
critique, loi, air (front, visage) sévère; dygd
vertu* austère (farouche); ~t förbud défense
sévère (expresse, formelle) ; ~t förfarande
sévérité[s pl.]*; ~ sedlighet rigorisme; föra ett ~t
[[mindre brukligt]] mindre brukligt [[militärterm]] militärterm ~t- sjöterm [[teknisk term]] teknisk term [[alternativ]] alternativ [[kan utelämnas]] kan utelämnas [ ] koaetruktion el. uttal

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Nov 12 16:10:04 2019 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/svfr1964/0859.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free