- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
852

(1964) [MARC] Author: Thekla Hammar With: Carl Olof Koch - Tema: France, Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - sträng ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


regemente^ vara avoir une poigne de fer,
mener son monde tambour battant, se faire
obéir au doigt et à l’œil; han är äv. c*est un
homme qui ne badine pas; vara mot être
sévère envers (pour), traiter sévèrement (avec
sévérité*), user de rigueur* envers; bli mindre
~ se relâcher; på det råaste [punir, traiter]
avec la dernière -rigueur; på det-aste förbjudet
sévèrement défendu

2 Sträng -en -ar 1 corde*; anat. sena ligament; träd
filament [nerveux]; bot. filament, filet; i rep
toron, cordon; kiock^ cordon de sonnette*;
han har mer än en på sin hâge il a plusieurs
cordes* à son arc (i dål. bem. plus d’un tour
dans son sac) ; röra vid [slå</i> an) en ~ toucher
une corde; slå an en annan ~ F changer
de.-gamme*; han slår alltid an samma ~ il chante
(c’est) toujours la même chanson (rengaine),
il revient toujours à ses moutons 2 lantbr., hö~
andain -a1 tr mettre des cordes* à, monter;
sin lyra accorder (prendre) sa lyre äv. fig. -a|lek

-alspel accords pl. de la lyre (%arpe)
sträng||eligen-het sévérité*, rigueur* [de la
loi, de l’hiver]; dureté*, rudesse*; austérité*
[des mœurs*], raideur*; âpreté*; inclémence*
[du climat], intempéries* pl. [de la saison]
stränginstrument instrument à cordes*

strängt adv sévèrement etc. jfr 1 sträng; avec
rigueur* (raideur* etc.); mycket, ytterst fort, très,
extrêmement etc.; arbeta ~ travailler dur,
peiner; behandla traiter (punir etc.) avec la
dernière rigueur, user de rigueur* envers jfr
[vara] sträng; hålla ngn ~ tenir qn serré (de
court, en bride*), tenir la main *‘haute à qn,
mener qn rondement (à la baguette) jfr [varu]
sträng; hålla på. ngt observer
rigoureusement qc, F être à cheval sur qc, ne pas badiner
avec (sur le chapitre de) qc, tenir à qc; hon håU
1er — få att barnen skola .. elle astreint les
enfants à .. [[faire] qc]; — hålla sig till regeln
s’astreindre à [observer] la règle; ~ taget à la
(l’extrême) rigueur, F au fond; vara
wpp-tagen être très (extrêmement) occupé (pris);
övervaka surveiller de [très] près; ~ noggrann
rigoureusement exact (précis) ; vara sedlig
äv. être rigoriste[*]

sträv a rude [au toucher, au goût], rugueux,
rêche, raboteux, qui présente des aspérités*,
rocailleux; om smak âpre [au goût], âcre, acerbe,
îbi. vert, cru; moral, ’tvär’ revêche, rébarbatif;
vresig acariâtre; bitande acerbe, ibl. aigre; om röst
rauque; haka menton rude (piquant); ~t
skinn peau rugueuse; ~t skägg barbe* rude; ~t
svar réponse sèche; —t tyg étoffe*.rêche; ~t
vin vin rêche; under en ~ yta fi?, sous des
dehors rébarbatifs (rudes, revêches); vara
(kännas) ~ i gommen, i halsen, på tungan écorcher
le palais, la gorge, la langue, rader la gorge

sträv||a I -an -or ark. étai, étançon, contrefort,
arc-boutant, jambe*, montant; -or koll.
soutènement, chevalement; sätta -or emot étayer jfr
III II1 itr s’efforcer [de, à], faire des efforts
[pour], chercher [à], tâcher [de], se donner de
la peine [pour]; ~ [och arbeta]</i> travailler
(besogner) dur, peiner, F trimer; ~ bourlinguer,
souquer dur; av alla krafter lutter de
toutes ses forces, F P suer sang et eau* [pour] ;
högt viser ‘haut, avoir de hautes visées; ~ efter
aspirer à, ambitionner, briguer, tendre à, viser
[à]; med ngt travailler à, lutter (se débattre)
contre; emx)t s’opposer à [qc], résister [absol.
ei. à], F ne pas vouloir entendre parler de [qc],
regimber, se rebiffer, se débattre [absol. ei.
contre], absol. äv. F ne vouloir rien savoir;
fram till parvenir (arriver) au prix de grands
efforts (à force* de privations*) à, om examen,
plats F réussir à décrocher; ~ till tendre à (vers),
chercher à atteindre, viser [à] III1 tr [[närmast motsv]] stöda
étayer, étançonner, chevaler, arc-bouter -an
effort[s pl.], aspiration[s pl.]*, visées* pl.,
ambition*, ibl. tendance*, lutte*, peine*, combat;
hans ~ är riktad (går vi) ses efforts tendent à
(visent [à]), il tend à, il vise [à]; ~ter efforts
pl. pour obtenir, aspiration* à (vers), poursuite*
(recherche*) de -ande = foreg. -are [[teknisk term]] se -a 7

Strävbladig a bot. à feuilles* rudes, aspérifolié,
scabrifolié
Sträv båge ark. arc-boutant

sträv||het rudesse*, rugosité*, aspérité[s pl.]*; i
smak âpreté*, âcreté*; om ijud son rauque, t
rau-cité*; fig. aspect rébarbatif, manières* pl. rudes,
humeur* revêche (acariâtre, acerbe) -hårig a
aux cheveux raides (ibl. en brosse*), om djur au
poil rude (rêche); hirsute, %érissé; bot. äv.
hispide -hårighet ®; bot. hispidité*

sträv|lpelare contrefort. -sam a laborieux; actif;
^t arbete, liv dur labeur -samhet activité* [inlassable], assiduité* au travail, ibl. industrie*

-samt adv; ha det F travailler dur, F avoir du
mal à joindre les deux bouts, F être gêné, jfr

-a II -stötta étai -system soutènement

strö I -[e]t O litière*; lägga under faire une
litière à II1 tr répandre, semer; sprida éparpiller,
gödsel épandre; be~ [par]semer, joncher [de
fleurs*]; slösa med prodiguer, répandre (jeter
etc.) à profusion*; ~ blommor på vägen joncher
le chemin de fleurs*; mjöl, socker etc.
saupoudrer de farine*, de sucre etc.; ~ sand
jeter du sable sur, sabler; ~ omkring sig
répandre, éparpiller; ~ in citat i ett tal émailler
son discours de citations*; ~ på [sau]poudrer
de; ut semer, éparpiller; över saupoudrer
de -bädd [couche* de] litière* -dd a épars;
divers; détaché; en med blommor ~ väg une
jonchée de fleurs* -dosa poudrier; för sand
sablier; för peppar poivrier; för socker
saupoudreuse* -ende (Ô); ibl. jonchement;
éparpillement; saupoudration* -gods mélange[s pl.] [lit-
téraires], choses* pl. et autres -halm paille*
pour litière*
Ström -men -mar courant [d’eau*, d’air, de la
mer; électrique, de haute fréquence, à ‘haute
tr trans. itr intrans. refl reflex. verb F familjärt P lägre språk S slangspråk [[omskrives]] omskrives närmast motsvarande

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 21 13:30:06 2019 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/svfr1964/0860.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free