- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
871

(1964) [MARC] Author: Thekla Hammar With: Carl Olof Koch - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - svamla ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


svam||la^ itr discourir [à perte* de rue*], faire
des phrases*; divaguer -lig a prolixe; oredig
amphigourique -lighet amphigouri jfr följ. -mel

-let O verbiage, prolixité*, flux de paroles*

svamp -en -ar 1 bot. champignon 2 tvâtw
éponge*; torka med en ~ éponger -a^ refl
devenir spongieux -aktig a spongieux, fongueux,
fongoïde, ibl. poreux; om frukt cotonneux

-aktighet spongiosité*, fongosité*, porosité*

-bildning läk. fongus [utt. fDgy:s] -djur zool.
spen-giaire -dosa förr boîte* à parfum -fiske pêche*
aux éponges* -ig[het]=-aktig[het]

-kunskap myc[ét]ologie* -kännare myc[ét]ologue[* j

-lära myc[ét]ologie* -odling 1 culture* des
champignons 2 stället champignonnière*

-omelett omelette* aux champignons -plockare
chercheur de champignons -plockning cueillette*
des champignons -rot mycéhum

svan -en -ar {-or, -er) cygne -damm étang à
(aux) cygnes -dun duvet de cygne -e|sång
chant du cygne äv. fig.
svang, i en vogue*, à la mode; jfr gängse;
bringa i ~ faire courir, lancer; vara i ~ om rykte
courir

svan|lhals cou de cygne äv. fig.; O arc [de carrosse]; [[teknisk term]] o. kir. bec-de-cygne; päron poire*
madame, belle* d’été -hona cygne femelle

svank||rem seidon surdos; sadei ventrière*

-rygg dos enfoncé (ensellé, om pers. cambré)

-ryggig a qui a le dos enfoncé etc. se föreg. ;
court-monté [de derrière] -ryggighet se sjukdom
ensellure*

svans -en -ar queue*; komets äv. chevelure*;
hund, räv äv. ibl. fouet, balai; ta en mellan benen
serrer la queue entre les jambes*; fästa upp ~en
trousser [un cheval]; stubba en på
écour-ter [un chien]; vifta med (på) ~en agiter la
queue; med vetensk. caudé -a1 I tr; upp
häst trousser, nouer la queue à II itr agiter
(remuer) la queue; för ngn être plat
devant qn -apa zool. singe à queue* [de renard],
saki -ben anat. os coccygien, coccys [utt.
koksi:s] -hugga tr écourter -kota anat.
vertèbre coccygienne -lös a dépourvu de (sans)
queue* -rem seidon croupière*, ibl.
trousse-queue -stycke siakt. culotte*, culot; hud
culée*; seldon culière*

svan||vlt a d’une blancheur de cygne -ödla
paleont. plésiosaure

svar -et - réponse*; på tal riposte*, repartie*;
genmäie réplique*; vederläggning réfutation*;
démenti; mus. o. liturg. répons; betalt ~ réponse
payée; telegrafiskt réponse* télégraphique;
bli ~et skyldig rester court jfr -s\lös; jag får
inget ~ telef, on ne répond pas; lât mig snart
répondez-moi vite; skall det vara y a-t-il
une réponse? ge på tal riposter, répondre du
tac (tic) au tac, F river son clou à [qn], FP clore
le bec à [qn]; ej lämna ne pas faire de réponse*
[à]; ej ha långt efter (till) ~et avoir la repartie
prompte, être prompt à la riposte; i stället för
pour toute réponse; om anhålles réponse*,
s’il vous plaît (förkort. RSVP); vi vänta alltjämt
nous attendons toujours la réponse [de
qn à qc]; tiU ~ på en réponse à; få till
recevoir la (en) réponse [que ..]; han fick till ~
äv. il lui fut répondu; stâ till ~s för répondre
(être responsable) de [qc envers qn]; rendre
raison* de [qc à qn], être comptable de [qc à qn] ;
ej kunna stå till s för sitt handlingssätt ne
pouvoir justifier sa conduite, avoir une conduite
injustifiable

svar||a1 tr o. itr répondre [absol., qc à qc (qn), une
longue lettre* à qn, que], rendre (faire une)
réponse* [à]; répliquer, riposter; så ~r man inte
sin mor ce n’est pas une réponse à faire à sa
mère; det är ohövligt att inte när man blir
tilltalad on répond quand qn vous parle; [del år]
rätt ~t [cela est] bien répondu; ej tâla att man
~ ne pas souffrir de réplique*; emot paasa
répondre à, satisfaire, être conforme à,
correspondre à, F cadrer avec, être en rapport avec;
för a) répondre à la place de (au nom de,
pour), b) ansvara répondre de jfr [stå till] sîjar[s
för]], ~ för följderna prendre ses
responsabilités*; jag -~r inte för följderna je ne réponds de
(ne garantis) rien, je ne prends rien sur moi;
inför rätta répondre en justice*, produire sa
défense; répondre à, anmärkning o. d. äv.
relever, vederlägga réfuter, démentir, jur. répondre
[une requête, une pétition]; vad ^dehanpâ
det? qu’a-t-il répondu à cela? ~ ngn på ngt
répondre à qn au sujet de qc (sur qc) ; svår att ~
[question*] difficile [à trancher], ardue,
épineuse, à laquelle il est difficile de répondre;
på färg i spel jouer la couleur demandée, suivre
l’invite* ; ~ på en hälsning, en visit rendre un
salut, une visite; en skâl répondre à un
toast -ande -andelpart -ande|sidajur.défend|eur,
-eresse* -o|mål défense*; avgiva, ingå i ~
répondre, produire (fournir) sa défense, plaider [sa
cause] -s|lös a confondu, interdit, interloqué;
göra ~ confondre, démonter, fermer la bouche
( FP clore le bec) à, F F couper le sifflet à, F river
son clou à; stâ (vara) ~ ne savoir que répondre,
rester court; ej vara avoir la repartie
prompte, avoir réponse* à tout, F n’avoir pas
sa langue dans sa poche, n’être jamais en reste

-s|löshet silence -slpåstående jur. défense*

-sjskrift réplique*, réponse* -sjstöt riposte*

svart I a 0. adv noir [comme jais, comme l’aile*
d’un corbeau]; svartnad noirci; färg couleur
noire, noir, ibl. mest fig. noirceur*; fläck tache
noire, noirceur*; förbrytelse (gärning) action
noire, crime atroce, noirceur*; ~a börsen le
marché noir; S^a Havet la mer Noire; ~ hår
cheveux noirs (d’ébène*); stå på listan
être sur la liste noire (ibl. äv. à l’index, mal
noté); ~ tavla tableau noir; bli ~ [se]
noircir; 7nåla ~ peindre en noir II 1 =-ing 2 noir;
ge ~ på vitt på att certifier par écrit (prouver
par A plus B) que; ha ~ på vitt på avoir la
[[mindre brukligt]] mindre brukligt [[militärterm]] militärterm ~t- sjöterm [[teknisk term]] teknisk term [[alternativ]] alternativ [[kan utelämnas]] kan utelämnas [ ] koaetruktion el. uttal

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:11:54 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfr1964/0879.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free