- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
889

(1964) [MARC] Author: Thekla Hammar With: Carl Olof Koch - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - sätta ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


mettre un terme à; knoppar bourgeonner;
boutonner, pousser des bourgeons (boutons)
jfr knopp; ord till en melodi faire (écrire)
les paroles* sur un air; [ett] pris fixer le
prix de; ett pris på ngns huvud mettre à
prix la tête de qn; skräck i inspirer de la
crainte (une crainte salutaire) à, faire peur*
à; smak på donner du goût à; ~ tro till
ajouter foi* à; värde på attacher une
grande valeur (du prix) à, tenir à; ngn främst
bland sina vänner placer qn au premier rang de
ses amis; ngn högt placer qn très ‘haut
dans son estime*; blommor i vatten mettre
à l’eau* ; ~ ngt i solen exposer qc au soleil ;
~ på fri fotremettre en liberté*; ngt på
papperet coucher qc par écrit, jeter qc sur le papier;
ngn till domare över faire qn juge de; ngn
till förmyndare för nommer qn tuteur de;
ngn till att göra ngt mettre qn à [faire] qc, faire
faire qc à qn; under vatten submerger,
inonder, couvrir d’eau*; ~ ngn ur stånd att försvara
sig réduire qn à quia; ngn över donner à qn
le pas sur [qn] (la haute main sur [qc]), mettre
qn à la tête de [qc] 2 plantera planter; plantor
repiquer [du plant de chou, de la salade]; ~
potatis planter (semer) des pommes* de terre*
3 äv. itr., typ. composer II itr 1 [[sjöterm]] acculer 2 Jakt.
levretter 3 komma ~nde[s’] accourir au galop
III refl om pers. s’asseoir, prendre place* (un
siège, une chaise); utan tanke sittandet se mettre;
om däggdjur, med betonande av sittandet s’acCroupir,
F s’asseoir; annam se mettre, se placer; om fàgiar
se poser [sur une branche], [se] percher, [se]
jucher; om byggn. s’affaisser, se tasser; om vätska
[se] déposer, ibl. cuver; fig. lugna sig se calmer,
s’apaiser, ibl. F se tasser; låta ~ sig klarna
laisser reposer; le ngn sig faire asseoir qn; var
god och sätt er! donnez-vous la peine de vous
asseoir, asseyez-vous (prenez place*) je vous
prie! sig i fara s’exposer [au danger]; lukten

-er sig i kläderna se met (reste) dans (imprègne)
les vêtements; remnat-smen har satt sig i lederna
s’est mis dans les articulations*; ~ sig i respekt
se faire respecter; sig i rörelse se mettre en
mouvement, s’ébranler; ~ sig i sinnet se mettre
~en tête*; sig i skuld contracter des dettes*,
s’endetter; sig igen se rasseoir, reprendre sa
place; sig på bakbenen^ på tvären se cabrer,
faire le rétif; det -er sig mögel pådetla-moisissme
s’y met; sig till sitt arbete se mettre au travail,
F s’y mettre; sig till häst monter à cheval
B med beten. part. ~ flf/ a) tr. déposer [qn à sa
porte] jfr avr^; F descendre [qn en route*];
6) itr. partir en courant (au galop), F détaler;
av från land quitter le rivage; ~ bort poser
ailleurs; ej finna égarer; ~ bort tid på .perdre
du temps à; efter a) placer (mettre, faire
passer) après; försumma négliger; förfölja se mettre
(se jeter) à la poursuite (aux trousses*) de,
jfr förfölja; emeUan intercaler, interposer;
emot opposer [qc à qc, la force à la force];
~ sig emot s’opposer à, faire (former)
opposition* à, mettre obstacle à, opposer de la
résistance à, résister à, combattre, contrecarrer,
s’élever contre; ~ fast attacher jfr fästa; sig
fast s’attacher [à]; fram avancer [une chaise
à qn]; apporter, présenter; servir; f’ôr
poser (placer, mettre) devant; ~ för hästar
atteler; sig ett mål före se proposer (se
donner) un but; I introduire, entrer; {
fönsterrutor poser des carreaux; ~ i ngn ngt
ms-pirer [l’idée* de] (insuffler) qc à qn, F mettre
qc en tête* à qn; i sig mat avaler, dévorer, FP
bouffer, FP s’empiffrer; ifrån sig déposer
[sa canne au vestiaire], poser [ce qu’on a en
mains*]; ihop^ assembler, monter, joindre,
accoupler, réunir, [r]ajuster; combiner; fig.
upp-dikta imaginer, inventer, forger [de toute pièce],
F fabriquer; ~ in mettre [en place*], [r]entrer,
ranger, serrer [qc dans un tiroir]; introduire,
insérer [im article (une annonce) dans un
journal, une clause dans un acte, un feuillet
dans un livre]; in innanfönster poser des
doubles fenêtres*; in sin bästa kraft åonnev
le meilleur de ses forces*; ~ in ett nytt tôg, järnv.
créer, mettre en service; tillfälligt dédoubler
(tripler etc.) un train; in tänder poser des
dents*, faire la prothèse dentaire; ~ in ngn

F se inbura; in en häst i stallet y en vagn i
lidret remiser un cheval, une voiture; in
pengar a) i ngt engager des capitaux (mettre
de l’argent) dans qc, h) i en kassa verser de
l’argent dans, c) déposer (mettre en dépôt) de
l’argent [à la banque]; in ngn i ngt F mettre qn
au courant de qc; sig in i se mettre au
courant de, se familiariser avec, ibl. se faire à;
~ sig in i ställningar och förhållanden s’orienteri
~ sig in i ett ämne se pénétrer d’ (entrer dans)
un sujet; in ngn på dårhuset faire enfermer
qn; ~ ned ifrån sig déposer, poser [à terre*];
i jorden planter, enfoncer, ficher [en terre*];
i vätska plonger, immerger; i förvar déposer,
consigner; lägre baisser, descendre; sänka, fig. baisser,
diminuer; rabattre [de]; ned sina anspråk
rabattre de ses prétentions*, en rabattre, F
mettre de l’eau* dans son vin; ned ett betyg
donner une note moins bonne [à qn] ; om
changer [qc] de place*, déplacer; omplantera
transplanter; unga plantor repiquer; [[teknisk term]] typ.
recomposer; remanier, refaire; fig. om lân replacer
jfr om~ 2; mettre [une marmite sur le feu,
de l’eau* à bouillir, un couvercle à une casserole]: på sig mettre [une robe]; ej ha ngt att
på sig n’avoir rien à mettre (se mettre [sur le
dos]); sätt pårdig ordentligt! couvrez-vous bien!
~ på ngn servetten nouer la serviette au cou de
qn; tiU a) tr. a) tillägga ajouter; bianda mêler
[qc à (avec) qc] ; i skrift intercaler; till kryddor
till mat assaisonner; till vatten i vinet couper
d’eau* le vin, F baptiser le vin, è) ~ till segel
mettre à la voile; till alla segel faire force*
de voiles*, c) förlora perdre, dépenser, sacrifier.
[[mindre brukligt]] mindre brukligt
[[militärterm]] militärterm ~ sjöterm [[teknisk term]] teknisk term [[alternativ]] alternativ [[kan utelämnas]] kan utelämnas [[konstruktion el. uttal]] konstruktion el. uttal
2^.)—636345. Hammar, Svensk-fransk ordbok. 3 u. 3 tr.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:11:54 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfr1964/0897.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free