- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
890

(1964) [MARC] Author: Thekla Hammar With: Carl Olof Koch - Tema: France, Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - sättare ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


F y laisser, risquer; till hälsan ruiner sa
santé; ~ livet till perdre la vie, F y laisser sa
peau; livet till för ngt payer qc de sa vie,
d) se till^; b) itr. se mettre [à faire qc], absol. s’y
mettre; när värken -er till quand la douleur me
prend (s’y met), dans les accès de douleur*;
tillbaka remettre [à sa place], replacer; fig.
négliger, dédaigner; tillhaka klockan
retarder la montre; undan mettre de côté,
ranger; f//7f/erplacer [qc] dessous (sous [qc]);
fig. apposer [sa signature]; upp på hyiia p. d.
placer en ’haut [de], F monter [sur]; resa upp
mettre debout (sur pied), [re]dresser; pers. äv.
mettre sur son séant; hissa arborer, élever;
sträcka upp tendre; lyfta lever; höja élever; fästa
fixer, attacher; spika upp anslag o. d. coller,
placarder; en namnpiât på dörr [ap]poser; [[teknisk term]] monter;
typ. composer; grunda fonder [un journal, une
maison de commerce] ; créer, ouvrir [une école] ;
skriftligt avfatta rédiger, formuler, dresser [un
contrat, procès-verb al, un testament]; coucher
(mettre) par écrit; tracer [des règles*, des instructions*]; på spel miser; på vad parier, gager;
uppreta monter; soulever; ~ upp en fabrik
monter une usine; — upp fågelholkar [faire] poser
des nichoirs; upp gardiner poser des
rideaux; upp håret se coiffer, ej längre bära fläta
relever ses cheveux en chignon; upp en här
lever une armée; upp hästar åt kavalleriet
remonter; ~ upp en kandidat, ngn som kandidat
poser la candidature de qn; upp näsan porter
[le nez] au vent, se rengorger; upp priset
élever (augmenter, ’hausser) le prix ; ~ upp en staty
élever (ériger) une statue; upp tapeter coller
(poser) des papiers; upp en teaterpjäs monter
une pièce de théâtre; upp ngn emot ngn
monter qn contre qn; ~ upp ngn på en lista porter
(inscrire) qn sur une liste; upp ngtpangns
räkning porter (mettre) qc sur la note de qn,
débiter qn deqc, porter qc au débit de qn;
sig upp i sängen etc. se dresser, se mettre sur
son séant, på häst, i vagn monter [à cheval, en
voiture*, dans l’auto*]; sig bättre upp i
soffa, divan s’asseoir mieux (plus ’haut) ; sig
upp emot s’insurger (se rebeller) contre; ut
a) mettre (placer) dehors (à l’air, au frais), F
sortir; ~ ut ett barn abandonner un enfant;
ut en bât mettre une embarcation à l’eau*, från
fartyg äv. lancer une chaloupe; ut folk poster
des gens, aposter des espions (des assassins);
ut fôrsât dresser des embûches*, jfr försåt;
ut nät tendre (poser) des filets; ~ ut i solen
exposer au soleil; 6) fig. skriva ~ ut datum
mettre la date; ut sitt namn mettre son nom
[en toutes lettres], signer; c) utfästa promettre
[une récompense], bestämma fixer, déterminer;
désigner, indiquer; d) ut peagar placer [à intérêt],
faire travailler, ne pas laisser oisif; i spei absol.
miser, F éclairer; ~ åsido négliger;
asfat/s’élancer, courir à toutes jambes, F détaler; ~ åt ngn
a) apporter (servir) [qc] àqn; 6) fig. ansätta pres
ser qn, mettre à qn l’épée* dans les reins (le
couteau sur la gorge), jfr ansätta 1; ~ ö/er a) tr. fiod
o.d. faire passer [un fleuve à qn], faire traverser
[qn]; b) itr. franchir, sauter; låta sig över en

flod se faire passer; ~ sig över fig. se mettre
au-dessus de, ne pas faire attention* à, ne pas
tenir compte de, F se moquer (F se fiche[r]) de;
det -er jag mig över F P je m’en bats l’œil -are

1 typ. compositeur, typographe 2
[[militärterm]] refouloir

-ar|nisse skämts. lutin qui glisse des coquilles*
dans un texte -bord [[sjöterm]] toletière*, fargue*

-bräde typ. ais -eri salle* (atelier) de composition*
-eri[faktor prote -tel faute* d’impression*,
coquille* -garn fisk. filet -kast typ. casse* -kvist
trädg. bouture* -linje typ. réglette* -maskin
typ. machine* à composer, linotype, monotype
etc. -ning 1 mise*, pose*; application* 2
pian-tering plantation*; utplantering repiquage 3
Sänkning av jord, hus etc. affaissement, tassement 4
typ. composition* -pinne plantoir -plant|a plant;

-or du plant [de chou-fleur] -potatis pommes*
pl. de terre* pour plantation*

säv -en O bot. scirpe, F jonc, oeg. äv. roseau
sävenbom -men O bot. [genévrier] sabine*

sävlig a lent, flegmatique -het lenteur*, flegme

säv||matta natte* de jonc; paillasson -sparv zool.
bruant des roseaux -sångare zool. sylvie*
ripi-cole, bec-fin phragmite
socken, i helg och ~ jours fériés comme jours non
fériés (jours ouvrables) -dag jour ouvrable (non
férié, F de semaine*)
söder l-n O Midi, Sud; ~ äv. les pays
méridionaux; belägen i ~ méridional, du Sud; å södra
halvklotet austral II adv sud, midi; lirnorr; ~
ifrån du midi (sud); ut se -ut S-havet npr
la mer du Sud, l’océan Austral S-havs|öarna</i>
npr rocéanie* -ländsk -VÅnmi\^=syd\ländsk,

-länning S-m an land npr [la] Sudermanie, [le]
Sœdermanland -sken aurore (lumière) australe

-ut adv vers le midi (sud)

södra a [du] sud, du Midi, méridional; vid sydpoien
austral, antarctique; halvklotet VhåTcdsphhre
austral (sud, méridional); ~ korset la croix du
Sud; ~ polcirkeln cercle polaire antarctique;
Frankrike le Midi [de la France], la France
méridionale

sök -et O jakt. quête*; ha gott, dåligt avoir une
belle, mauvaise quête -a^ A Itr o. itr 1 [efter]
i allm. chercher [qc, à faire qc], ibl. poursuivre
[sa vengeance, la gloire, le plaisir]; försöka
essayer, tâcher [de faire qc], s’efforcer [de (à)
faire qc] ; leta fouiller [dans] jfr gräva; fråga efter,
begära, ~ vinna demander [[à parler à] qn, la
permission de faire qc, un congé; une ap-
prentie]; solliciter [une place]; postuler [un
emploi, une place]; quêter [des louanges*, des
suffrages] äv. jakt. ; briguer [la faveur de qn];
hjälp chercher du secours [auprès de qn] ;
land ~ chercher [à gagner] la terre; läkare
consulter ( F aller voir) un médecin ; sak med
chercher querelle* (noise*) à; tillåtelse att
tr trans. itr intrans. refl reflex. verb F familjärt P lägre språk S slangspråk [[omskrives]] omskrives närmast motsvarande

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Fri May 10 17:30:51 2019 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/svfr1964/0898.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free