- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
951

(1964) [MARC] Author: Thekla Hammar With: Carl Olof Koch - Tema: France, Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - T - tuss ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



tuss -en -ar tampon [de coton], boulette* [de
papier]; rouleau [de cheveux]
tussa1 tr exciter, lancer [contre, après, sur]; jakt.
äv. découpler, ‘hâler; ~thop mettre aux prises*

tussilage -n bot. tussilage, pas d’âne

tut -en -ar bec jfr pip 1

1 tut|a -an -or doigt[ier], förband F poupée*

2 tut||aMr o. ï^r 1 blasa souffler; sonner [du cor],
corner; ngt i öronen på ngn crier qc aux
oreilles* de qn, tjata om corner (rebattre) qc aux
oreilles* de qn, rebattre les oreilles* à qn de qc;
i ngn ngt mettre qc en (dans la) tête (seriner
qc) à qn ; ut se utbasuna 2 F småsupa boire

-are sonneur de cor, F corneur -ing [[närmast motsv]] grog, i
vidstr. bem. F coup [de blanc] -ning [[närmast motsv]] coup de
corne*

1 tutt|a -an -or petite gamine; smeknamn
poulette*, cocotte*

2 tutta1 tr; [eld] mettre le feu à
tutten, F hela ~ F tout le bataclan (fourbi)

tuv||a -an -or motte* [de gazon], touffe*
d’herbe*; Uten ~ stjälper ofta stort lass petite pluie
abat grand vent -ad a gazonné -bräci<a bot.
saxifrage gazonneuse -ig a poussant en
touffes*; gazonné -starp bot. carex raide -tåtel bot.
canche* des champs
tvagning lavage; relig. ablution[s pl.]*; lotion*

tve||back ~en ~ar biscuit de mer* -bett s o. adv
[voiture*] à deux chevaux -dräkt discorde*,
jfr oenighet -eggad a à deux tranchants, à double
tranchant

tveggehanda a de deux espèces* (sortes*)

tve||gifte bigamie*; leva i être bigame -hågsen
a irrésolu, indécis; tvekfeam äv. hésitant, ibl.
flottant; vara ~ se tveka -h&QSBn\\bX=tveksamhet

-hövdad a à deux têtes*; muskel biceps
tveka, itr hésiter, balancer [à faire qc ei. absol.],
absol. être dans l’indécision* [sur le parti à
prendre], flotter, ibl. F marchander, F barguigner
tvekamp combat singulier; duel
tvekan hésitation* jfr ibl. scrupule;
utan ~ äv. sans hésiter (balancer etc.), les yeux
fermés, ‘haut la main, carrément

tve||kluven a fourchu, fendu [en deux]; bot.
bifurqué, dichotome; om biad bifide -klyvning
bifurcation*, dichotomie*

tveksam a hésitant jfr tvehâgsen; vara ~ om
hésiter sur [le parti à prendre] -het irrésolution*,
indécision*, hésitation*

tve||könad a androgyne, hermaphrodite;
bisexué, bisexuel, bisexe, digame; om blomma
androgyne -männing bot. diandr[iqu]e

-män-nings adv à deux
tvenne grundtal deux jfr 2 två

tve||stjärt zool. perce-oreille -talan
contradiction*; vacillation* -talig -tungad a; vara
avoir deux paroles*, F être à deux faces* -tydig
a équivoque, ambigu[ë*], à double sens
(entente*); oklar, gram. amphibologique; ibl.
captieux, scabreux, contestable; misstänkt douteux,
louche; oanständig grivois, graveleux -tydighet
caractère équivoque, équivoque*, ambiguïté*,
[phrase* etc. à] double sens; gram.
amphibologie*; fig. plaisanterie grivoise, gauloiserie*
tvi interj fi ! horreur* ! pouah !
tvilling [frère] jumeau, [sœur] jumelle*; ~arna
astr. les Gémeàux, Castor et Pollux; de
siamesiska ~arna les frères siamois; få ~ar
accoucher de jumeaux, avoir des (deux) jumeaux;
~5- i sms.</small> jumeau, jumelle*, jumelé, géminé

-bildning congémination* -bro[de]r [frère]
jumeau -födsel accouchement jumellaire -maskin
machine* à cylindres jumelés (jumeaux) -par
couple de jumeaux (jumelles*) -stjärna étoile
jumelle -syskon pl. jumeaux, jumelles* -syster
[sœur] jumelle*

tvils -en {-et) -er tyg tissu de coton croisé

tvin||a1 itr; bort dépérir, languir, mourir [d’une
maladie] de langueur*, ibl. s’étioler, s’anémier;
om växt o. lig. skämts, sécher sur pied -ande
dépérissement, [état de] langueur*; om pers. äv.
languissement

tving -en -ar [[närmast motsv]] serre-joint, sergent; presse*-ai^
Å Itr forcer, obliger [qn à qc, à (de) faire qc],
contraindre, astreindre [qn à [faire] qc], faire
violence* à, violenter [qn]; ibl. forcer la main
à, imposer sa volonté à, mettre [qn] en
demeure* [de faire qc]; jag vill inte dig ]e ne
veux pas vous forcer [la main], je n’insiste pas;
ngn med milt våld faire une douce violence
à qn; ~ ngn till ngt äv. réduire qn à qc (à la
nécessité de faire qc) ; det kan ingen oss till
personne ne peut nous y contraindre, rien ne
nous y oblige; ngn till lydnad réduire
(ranger) qn à l’obéissance*; ~s att être forcé etc.
de (réduit à, mis en demeure* de) ; att taga
avsked être mis à la retraite d’office; ~s till
ngt être assujetti (astreint) à qc, se voir
imposer qc; jfr tvungen II refl se forcer, se
contraindre, se faire violence*; jfr behärska [sij7];
~ sig att s’efforcer à (de), se forcer pour
[manger]; sig till ngt faire qc à regret (à
contre-cœur, à son corps défendant) — B med
beton. part. av se av~; fram se framr^;
~ fram beundran forcer l’admiration*; /
sig maten se forcer (se faire violence*) pour
manger; igenom faire passer de force*;
igenom sin vilja imposer sa volonté, faire acte
d’autorité* ; in introduire (faire entrer) de
force*; ned faire descendre [de force*];
på ngn ngt forcer qn à prendre (accepter etc.)
qc, imposer qc à qn; s’imposer
(imposer sa présence) à qn; sig ti// forcer,
Betillr^; ii//ba/<a refouler [ses larmes*];
upp hausser, faire monter -ande a
obligatoire; irrésistible; urgent; impérieux, majeur;
~ nödvändighet, omständigheter force
majeure -rök fumée rentrée

tvinn||a1 I tr [re]tordre [et doubler], donner le
tors à; cord[onn]er, mouliner [la soie grège];
~t bomullsgarn coton cordé; upp détordre,
décorder, défaire; détortiller II refl se tordre.
mindre brukligt
[[militärterm]] militärterm i, sjöterm [[teknisk term]] teknisk term [[alternativ]] alternativ [[kan utelämnas]] kan utelämnas [ ] konstruktion el.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Wed Nov 10 20:48:44 2021 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/svfr1964/0959.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free