- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
976

(1964) [MARC] Author: Thekla Hammar With: Carl Olof Koch - Tema: France, Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - U - uppdraga ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


faire des commandes* à jfr -a ^]; ha ett till
ngn avoir une commission pour (à faire a) qn;
enligt ~par (sur) ordre; enligt ugns de la
part de qn, pour qn, selon les ordres (les
instructions*) de qn; (ha) i — être chargé de;
ge i ~ se -a [åt]; resa i offentligt être chargé
d’une mission; se enligt 2 [[teknisk term]] på ur
remontoir -a tr 1 fig. se draga [upp] 2 växter
cultiver, faire venir 3 beordra åt ngn charger qn
[de [faire] qc], donner commission* (mandat,
charge*) à qn [de faire qc], commettre [qc] aux
soins de qn, confier à qn, conférer à qn [le droit
de faire qc] 4 nta etc. tracer; en gräns för
fixer une limite à; —en jämförelse établir une
comparaison (un parallèle) -ande av djur
élevage, élève*; av v<äxter culture* -ning montage;
av ur remontage -nings|fjäder i ur remontoir

-s I givare commettant, mandant; délégant

upp||driva se driva [upp] -driven a fig. om pris
’haussé, poussé; excessif, exagéré -drivning

1 jakt. débusquement 2 fig. élévation*,
majoration [non motivée], renchérissement [desprix, du
coût de la vie], ‘hausse*; ibl. inflation* [des
cours] 3 av industri o. d. exploitation*;
développement; extension*, accroissement -duka
tr servir [qc à qn], régaler [qn de qc]; jfr duka
[upp] -dukning [[närmast motsv]] régalade* -dyka itr émerger
(sortir) de l’eau*, jfr dyka [upp] -dykning
[ré]apparition* à la surface; fys. émergence*,
résurgence* -dyrka tr crocheter; fig. se driva
[upp] -dyrkning crochetage -dämma tr
endiguer -dämning endiguement; ibl. refoulement;
konkr. digue*, barrage

uppe adv 1 en ‘haut; ovanpå dessus; uppstigen levé;
på benen debout, SUr pied; uppgången monté, om
fiol, måne etc. levé; lämnas oöversatt i uttr. som i
Stockholm; ~ i höga norden dans le haut Nord,
là-‘haut [dans le Nord], tout au nord; ho långt
~ i Lappland demeurer tout en ‘haut (au fin
fond) de la Laponie; längst ~ i tout en *haut
de; ^—i tornet au haut de la tour; i (på) äv.
au sommet de; sitta i sängen o. d. rester assis
(sur son séant), valsa veiller; hon är ~ igen efter
sjukdom elle est levée (debout), elle a quitté le
lit, elle relève de maladie*; hon är för första
gången elle s’est levée pour la première fois;
han är tidigt a) som vana il est matineux, il se
lève de bonne heure, b) tillfälligt il est matinal,
il s’est levé de bonne heure; vi ha varit hela
natten nous ne nous sommes pas couchés de la
nuit, F nous avons veillé (passé la nuit [à faire
qc]); planeten Jupiter är ~ hela natten Jupiter
est sur l’horizon toute la nuit; solen är redan
högt på himlen le soleil est déjà ‘haut dans
le ciel; han är ~ hos oss il est là-‘haut (est
monté) chez nous 2 öppnad ouvert; stå (vara) ~
être (rester) ouvert

uppegga tr exciter, stimuler jfr egga [upp]
uppehåll 1 temps (moment) [d’arrêt], arrêt,
repos, mus. äv. pause*; avbrott interruption*,
intervalle; relâche; suspension*; ~ i resa relâche*,
escale*; 5 min. järnv. o.d.cinq minutes*
d’arrêt; i regnet éclaircie*; det blev ett i
samtalet il y eut un arrêt dans la conversation (un
silence); göra ett marquer un temps d’arrêt (fig.
äv. le pas), s’arrêter, i samtal äv. s’interrompre, ~
relâcher, faire relâche* (escale*) ; göra ett ~ i äv.
ibl. suspendre [sa marche, les travaux commencés]; biljett med rättighet att göra avec
faculté* d’arrêt; utan ~ sans arrêt (relâche[*],
cesse*), sans discontinuer (désemparer, arrêter);
arheta utan äv. travailler d’arrache-pied; göra
ngt utan äv. ne pas cesser (arrêter) de faire qc

2 vistelse séjour; kortare station*, ‘halte* -a I 1
kvarhåiia retenir; làta vänta faire attendre (F
languir), tenir en suspens (med löften F le bec dans
l’eau*); fördröja retarder, mettre en retard; störa
déranger; hindra arrêter, empêcher; jag vill
inte ~ er längre je ne veux pas vous retenir
(déranger) plus longtemps; ngns tid
accaparer le temps de qn; han har -it mig en hel
timme il m’a tenu une heure durant; ~ ngn
med tomma löften bercer (amuser) qn de belles
paroles (promesses), repaître qn d’espérances*
(de chimères*); ~ ngn [med löften etc.] från den
ena dagen till den andra renvoyer (remettre) qn
d’un jour à l’autre 2 en tjänst remplir [les
fonctions* de] ; tjänsten för ngn faire l’intérim,
remplacer (suppléer) qn; ~
kyrkoherdebefattningen desservir la cure 3 uppbära, stödja soutenir,
[syp]porter; fig. entretenir, subvenir (pourvoir)
aux besoins de, faire vivre (subsister), ibl. nourrir,
avoir la charge de; vidmakthålla maintenir,
continuer, perpétuer, conserver, ibl. alimenter;
hela familjen avoir toute la famille à sa charge
( F sur les bras) ; livet entretenir la vie,
sustenter son corps II refl 1 vistas séjourner, se
tenir; bo résider, demeurer, rester; fig. dröja vid
s’attarder, s’arrêter [à qc], s’appesantir,
insister [sur qc] ; rövare, vilddjur etc. sig i skogama
infestent les forêts*; medan han -er sig i
[[militärterm]].
pendant son séjour (le séjour qu’il fait) à
[[militärterm]].

2 livnära sig se Soutenir, se sustenter, se nourrir;
subsister, vivre [de son travail], gagner sa vie
[en faisant qc, comme] -ande entretien,
maintien, soutien; perpétuation*, conservation* [de
la vie]; för ~[i] av tjänsten pour l’intérim

-else|-drift instinct de la conservation -s|kort carte*
(permis) de séjour -s|ort lieu de séjour,
résidence*, domicile, demeure [habituelle], ibl.
quartier; för rövare, vilddjur etc. repaire; för djur
habitat, gîte -s|plats
[[militärterm]] cantonnement, quartier

-s|tillstånd permis de séjour -s|väder temps sec,
beau temps

uppehälle -t O subsistance*, vie*; entretien;
förtjäna sitt ~ gagner sa vie (son pain [avec un
peu de beurre dessus]), vivre de son travail;
nätt och jämnt förtjäna sitt ~ gagner tout juste
de quoi vivre (de quoi ne pas mourir de faim*) ;
ha sitt avoir de quoi vivre (subsister), avoir
des moyens d’existence* ; ha sittav vivre de,
gagner sa vie en faisant (à faire); sörja för ngns
tr trans. itr intrans. refl reflex. verb F familjärt P lägre språk S slangspråk [[omskrivas]] omskrivas [[närmast motsvarande]] närmast motsvarande

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Sep 6 19:07:41 2021 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/svfr1964/0984.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free