- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
1012

(1964) [MARC] Author: Thekla Hammar With: Carl Olof Koch - Tema: France, Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - V - vaggande ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


dans les limbes) II1 tr bercer [dans ses bras,
sur ses genoux], balancer; till sömns
endormir en berçant, bercer [pour endormir] IH^
itr [se] balancer, s’agiter, ibl. onduler, osciller;
hâten tr le bateau roule ; med huvudet
dodeliner de (branler) la tête; kroppen
balancer le corps, se balancer, vid gång äv. se
dandiner, se déhancher -ande I a balancé; ~ gång
äv. dandinement, déhanchement; ha en ~ gång
äv. FP aller boulinant, F marcher comme les
canards; rörelse äv. mouvement oscillatoire
TL=-ning -ning bercement, balancement;
oscillation*; om båt roulis; om pem. balancement
du corps, dandinement -sång -visa berceuse*
vaghet vague

vagn -en -ar voiture* [d’ambulance*, de
déménagement; fermée, décoiiverte], latt, tvåhjulig
voiturette*, cabriolet, carriole*; arbets-~
charrette*; åkdon i allm. véhicule; föråldr. carrosse;
char [à bœufs; ant. du vainqueur; du soleil; du
carnaval]; skrinda o. d. chariot; last~ camion, nten
camionnette*; zigenares o.d. roulotte*; jarnv.
wagon[-restaurant, -salon, -poste, -lit; à soufflets
genomgångs~ ; de tramway], fourgon [à bagages,
à bestiaux];
[[militärterm]] caisson [d’artillerie*, de
munitions*, à outils] ; wagonnet [de mine*] ; ha egen
~ avoir un équipage (chevaux et voiture*),
F rouler carrosse; âka i ~ aller en voiture*

-borg barricade* de chariots -fabrik fabrique*
de voitures*, carrosserie*, jfr -makeri -makare
carrossier -makeri charronnage; charronnerie*,

finare se -jahrik -park parc de voitures* (^ äv.
d’équipages)
vagns||axei essieu -bom flèche* -buller bruit
de[s] voitures* -dörr portière* -fjäder ressort
de voiture* (plat) -gavel jämv. pan de wagon

-hjul roue* de voiture* -häst cheval de trait
(d’attelage) -koppling jämv. attelage, liens pl.
d’attache* -korg caisse* (corps) de voiture*;
flätad banne* -kur soufflet, capote* -last
charretée*, voiturée*, voie*; i ~er hand. par
wagons -lider remise*, öppet «hangar -lina trait

-lykta lanterne* -låda coffre, caisson -rede
châssis, train de voiture*, carrosserie* -skjul
=-lider -smörja graisse* pour voitures*,
vieux-oing, gammal cambouis -spår ornière* -steg
marche-pied -stege ridelle*, échelette*, rancher
-sàte fond; banquette* -tak toit de la voiture;
presenning bâche*, banne*; omnibus o. d.
Impériale* -underrede train de voiture*
vagn |sätt Järnv. rame*

vagong -en -er jamv. wagon jfr vagn

vaja1 itr flotter [au gré du vent]

1 vak -en -ar trou [dans la glace]; för fiske
soupirail

2 vak -et O veille[s pl.]*, veillée*

1 vak]a -an -or zool. 1 se tallhit 2 se taltrast

2 vak||a I -an -or veille[s pl.]*, veillée* II1 itr

1 veiller, rester éveillé, ne pas dormir (fermer
l’œil) [de toute la nuit], passer une nuit blanche
(la nuit); hos en sjuk veiller [auprès d’]un
malade ; över surveiller, avoir (tenir) l’œil sur,
veiller sur; jfr över^; ~ över ngt äv. veiller à
qc 2 flotter, tenir [bien, mal] la mer -ande

I a de veille*; om pers. qui veille; vaksam
vigilant; tillstånd état de veille* 11=-a 1

vak||ans vacance*, place vacante, ibl. vacation*

-ant a vacant

vak||arboj [[sjöterm]] bouée flottante -are 1 veilleur 2=

-arboj -en a [r]éveillé; fig. éveillé, en éveil, ibl.
vif, dégourdi, déluré; -sam vigilant; ha ~ blick
för avoir l’œil ouvert (les yeux ouverts) à, voir
clair dans, suivre avec intérêt; -et intresse vit
intérêt, intérêt en éveil; ha ett -et sinne för avoir
l’esprit ouvert à; -et tillstånd état de veille*;

hli se -na; hålla empêcher de dormir,
tenir éveillé, fig. tenir en éveil; ligga être
éveillé, ne pas dormir, ne pouvoir dormir

-en|het état de veille*; fig. esprit éveillé (en
éveil); vigilance* -erska -hustru garde[-malade]* -na1 itr; ~ [upp]</i> s’éveiller, se réveiller,
sortir du (vaincre le, secouer le) sommeil; ibl.
sortir d’un rêve (de sa léthargie, de son
engourdissement, d’un état de torpeur*); ||g. äv.
naître, surgir; poindre jfr uppstå; se rallumer;
en önskan de hos mig il m’a pris un désir
[de..]; av oväsendet être réveillé par le
tapage; — till insikt om commencer à
comprendre (à se rendre compte de); ~ till
medvetande reprendre ses sens, revenir à soi; till
medvetande om devenir (être) conscient de, avoir
la révélation de, commencer à reconnaître,
s’apercevoir de; ~ ur sortir de [un rêve, un
profond sommeil] -natt nuit* de veille* -sam a
vigilant, en éveil, qui a les yeux ouverts (l’œil
au guet), qui est sur ses gardes*; hålla ett
^t öga på avoir (tenir) l’œil sur, être attentif
à, garder à vue*, surveiller [de près], ne pas
quitter des yeux; vara äv. ne dormir que
d’un œil, om Lund être de bonne garde; det
gäller att vara äv. F il s’agit d’ouvrir l’œil [et le
bon] -samhet vigilance*

vakt -en -er 1 garde*,
[[militärterm]] äv. faction*; ibl. guet,
veille*; i ekoia o. d. äv. surveillance*; avlösas

från ~en être relevé [de garde*]; ha ~en æ
-tjänst; hålla monter (faire) la garde, faire
[la] faction jfr ned. vara på förr om nattjänst
i stad, nu fig. faire le guet; hålla god — faire
bonne garde; hålla ~ om monter la garde
autour de, avoir la garde de, avoir sous sa garde;

övertaga ~en prendre la (entrer en) garde*;
(stå) a) se ovan hålla b) i tjänstgöring
être de garde* (service, ibl. jour, semaine*,
salle*), ibl. avoir la semaine; vara på
[[militärterm]] être
de garde* (faction*), être en (faire) sentinelle*;
vara på sin ~ être (se tenir) sur ses gardes*
(sur le qui-vive, aux aguets), prendre garde* à
soi, se méfier, avoir l’œil au guet, ouvrir l’oeil
[et le bon], F se garder à carreau, F veiller au
grain; vara på sin emot se méfier (se défier)
de; han är alltid på sin F äv. on ne le prend
jamais au dépourvu (F sans vert) 2 pers. garde.
tr trans. itr intrans. refl reflex. verb F familjärt P lägre språk S slangspråk [[omskrivas]] omskrivas [[närmast motsvarande]] närmast motsvarande

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 21 13:30:06 2019 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/svfr1964/1020.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free