- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
1030

(1964) [MARC] Author: Thekla Hammar With: Carl Olof Koch - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - V - verkningsskjutning ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


électrique -skjutning
[[militärterm]] tir effectif -sätt
manière* d’agir
verksam o actif, om pers. äv. ibl. énergique; om sak
jfr verkande; ta en ~ del i prendre une part
active à, s’occuper activement de; ~ godhet bonté
agissante; hjälp secours efficace (effectif);
vulkan volcan en activité*; vara som om
pers. agir en qualité* de; visa sig om sak se
montrer efficace [contre], produire (faire) de
l’effet -het om pers. activité*, ibl. carrière*,
travaux pl., jfr -nings\fält; om sak action*,
fonctionnement, ibl. jeu; om ett medel efficacité*;
vara i être en [état d’]exploitation* (en
activité*), fonctionner, marcher, ibl. être ouvert
[au public], être inauguré; träda i ~ m kraft

-hets|begär besoin d’activité* -hets|fält

-hets|-krets -hets|område
sphère* d’activité*,domaine

-hets|år hand. [année* d’]exercice

verk||sele collier -stad atelier[s pl.] [de
constructions* mécaniques, de machines*]

-stads|arbetare ouvrier industriel; ibl. ouvrier-mécanicien
(des usines-stads|arbete</i> travail à l’atelier (à
l’usine*)

veckställ||a tr exécuter [un ordre, un plan, une
construction], effectuer [des achats, un
paiement, une livraison], réaliser [un projet], mettre
à exécution* (en œuvre*, en pratique*), opérer
[des recouvrements,
[[militärterm]] une retraite], pratiquer,
accomplir, faire; jur. perpétrer [un crime] jfr
utföra 2; [o]möjlig att äv. [in]exécutable,
[ir]réalisable -ande I a exécutif; direktör
[directeur] gérant, administrateur; makt
pouvoir exécutif; myndighet, utskott
autorité, commission exécutive II exécution*,
effec-tuation*; réalisation*, opération*;
accomplissement; skrida till av procéder à [l’exécution*
de] -are exécuteur -bar a réalisable, praticable,
exécutable; jfr utförbar -barhet (ô); possibilité[s
pl.]* de réalisation* -|ghet exécution*,
pratique*; ibl. application* [d’une peine], effet;
erhålla, meddela ~ å en dom jur. obtenir,
délivrer un exécutoire; gå i ~SQ réaliser,
s’accomplir, se faire, être mis à (recevoir son)
exécution*; sätta i bringa till mettre à
exécution* (à effet, en pratique*); sätta sina hotelser
i ~ passer à des voies* de fait -ighets|ord
[[militärterm]]
gymu. commandement d’exécution*

verk||synd péché actuel -tum [[teknisk term]] pouce ordinaire
2,5 om -tyg instrument äv. fig. om pers., outil
[utt. uti], ibl. agent, organe, appareil; koll.
outillage; ett villigt ~ fig. un instrument aveugle;
ha dåliga être mal outillé ; förse med nödiga
outiller; göra ngn till sitt ~ faire de qn son
instrument -tygs|låda boîte* (coffre) à outils

-tygs|maskin machine-outil*
vermiceller vermicel[le]s
vernissage vernissage

Vermut -en O vermout[h] [utt. vermut]

veronal -en O véronal

ve|rop lamentations* pl.: av indignation tollé,
<haro

vers -en -er (-[ar]) rad vers; strof strophe*, i visa
couplet; dikt poème, poésie*; bibelspråk verset;
hans ~er äro sträva sa versification est dure;
skriva ~ faire (écrire) des vers, composer des
poèmes ; han skriver rätt bra ~ || rime
agréablement; gråta en ~ verser quelques larmes*, F
pleurer un coup; på ~ en vers; sätta på
mettre en vers, versifier; sjunga sista ~en
fig. tirer à sa fin -accent accent métrique
versai typ. [lettre*] majuscule*, grande capitale,
begynnelsebokstav initiale*

versl|art [genre de] vers, mètre -betoning
=-ac-cent -byggnad structure* des vers,
versification* -drama drame en vers

verserad a 1 versé [dans qc] 2=väridsvan

vers||form forme* de vers -fot pied [métrique]

-fyllnad cheville* -|fiera1 tr versifier, mettre en
vers -ifiering versification* -ifikatorisk a de
versification* -indelning disposition* des vers
version version*

vers||konst art poétique, versification* -lära
prosodie*, métrique*; théorie* de la
versification -makare versificateur, faiseur de vers,
rim[aill]eur -makeri manie* de faire des vers,
rimaillerie* -mått mesure*, mètre -rad vers
-Slag=-ari -stump bout de vers, ibl. bout-rimé

verst -en -er rysk mil verste* 1067 m
versltakt mesure*, cadence*

vertebr||al a vertébral -at vertébré

vertikal a vertical jfr lodrät -linje ligne verticale;
perpendiculaire* -plan plan vertical -vinkel
angle vertical

verv -en O verve*, entrain

vesir -en -er vizir

vesper -n O -gudstjänst vêpres* pl.

vessl||a -an -or zool. belette* -e|djur Mustélidés pl.
vestal vestale* -isk a vestale*

Wastfal||en npr [la] Westphalie w-isk a
west-phalien

vestibul -en -er vestibule àv. i örat, entrée*

Vesuvius npr le Vésuve

vet||a1 tr A savoir; känna till connaître; ej ~ ofta
ignorer; det är dumt vet du vous savez
(comprenez) ; vet du jag tycker att.. VOUS savez .. ; nej
vet du, det är fel c’est une erreur, vous savez
(entendez); till Paris vet jag! pardi! dame! jag
vet vad jag vet je m’entends; man kan aldrig ~
on ne sait jamais; det -e fan (fåglarna) du diable
si je sais, je n’en sais fichtre rien; det -e Gud
Dieu sait; det må Gud ~ Dieu le sait, Dieu
m’est témoin [que ..]; m" vet väl att vous savez
que, vous n’êtes pas sans savoir que, vous
n’ignorez pas que; vet du inte det? F mais d’où
sortez-vous? hur vet du det? comment le
savez-vous? de qui le tenez-vous? det vet varje barn
c’est élémentaire; det vet hela väriden tout le
monde le sait, c’est de notoriété publique, cela
court les rues*; tyst, nu vet jag attendez, j’y
suis; det är inte gott att ~ est-ce qu’on sait? jag
vet inte hans adress je ne connais (ne sais, n’ai)
pas son adresse*; vet du ngn sömmerska som ..
tr trans. itr intrans. refl reflex. verb F familjärt P lägre språk S slangspråk [[omskrivas]] omskrivas [[närmast motsvarande]] närmast motsvarande

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:11:54 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfr1964/1038.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free