- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
1043

(1964) [MARC] Author: Thekla Hammar With: Carl Olof Koch - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - V - violblå ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


chiens, de Parme*] -blå a violet; couleur*
d’améthyste -ett a violet
violin violon -ist violoniste[*] -klav clé* de sol

-konsert concert de violon -skola méthode* de
violon -spelare
violoncell violoncelle -ist violoncelliste[*]

viol||rot farm. racine* d’iris [de Florence*] -trä
[bois de] violette*

vip|a -an -ör zool. vanneau [%uppé, armé]

vipp -en O 1 levier de pompe*, balancier 2 F fig.
kola ~en F claquer jfr kola av; vara på en att
être sur le point de; det var på ~en il s’en est
peu fallu, FS c’était [midi] moins cinq, j’ai
failli (mÎÊ^iqué de) ..-al -an -or houppe*
[à poudre*]; damm~ plumeau; jfr tojs; bot.
panicule* II1 tr o. itr basculer; culbuter, se
renverser; gunga se balancer; ~ få stjärten
«hocher la queue; upjp aller en ’haut,
s’enlever [en l’air] ; wpf och ned basculer, faire la
bascule, se balancer -formig a bot. paniculé

-galge estrapade* -gunga branloire*, bascule*

-havre bot. avoine* à panicules* -ig a qui se
trémousse, frétillant; léger, volage -ighet façon*

de se trémousser; caractère léger -kärra
tombereau -stång pump branloire*, fléau
vips interj crac ! tout à coup

1 vira -n O kort. [jeu de] vira

2 vira1 tr tordre, tresser [qc, des couronnes*];
[en]rouler, passer [qc autour de qc], envelopper
[qc de qc] ; jfr 2 linda II; ~ en krans kring ngns
panna ceindre le front de qn d’une couronne;
in envelopper, entortiller, rouler; sig
omkring s’enrouler (s’entortiller) autour de,
s’enrouler sur; upp dérouler

virak -en O encens
viril à viril

virk||a1 tr faire [qc] au crochet, crocheter; absol.
faire du crochet; ~d spets ofta dentelle*
d’Irlande* -arbete ouvrage fait au crochet

virke -t O bois de charpente* (de construction*) ;
fig. matière*, étoffe*; pâte*, trempe*; kluvet^
sågat bois de fente*, de sciage; [tillyxad’] av
annat fig. d’une autre trempe, pétri d’autre
limon (d’une autre pâte)
virk|lkrok=-wå^ -ning travail (ouvrage) au
crochet -nål crochet -skaft porte-crochet
virning enroulement, entortillement; konkr. ibl.
torsade*, tortil

virr||ig a tillfälUgt confus, troublé; av naturen F
brouillon; om tal embrouillé, décousu; okiar
fumeux; bli se troubler, perdre la tête
(Flatra-moritane, F le nord), s’embrouiller; vara ~ [i huvudet] avoir les idées confuses (embrouillées),
être brouillon; jfr tokig -ig|het confusion*,
trouble; esprit brouillon; désordre (égarement)
(l’esprit -varr ~et O chaos, F fouillis, pêle-mêle,
F fouillamini, F brouillamini, gâchis; blandning
méli-mélo

virtuell a fys. virtuel
virtuos virtuose[*] [du violon] -itet virtuosité*,
maîtrise* -mässig a de (en) virtuose, magistral

vir||ulens virulence* -ulent a virulent -us virus
[utt. virys] [filtrant]

virv|el -dn -lar 1 tourbillon [de poussière*, de
fumée*, de plaisirs]; ströms äv. tournant
[d’eau*], remous, trattformig entonnoir, gouffre;
havs~ vire-vire; i Mret épi; på hjässan vertex;

rörelsen se -rörelse 2 trum~ roulement [de tambour]; vid kungörelser ban -rörelse mouvement
tournoyant (giratoire), tournoiement -storm
tourbillon, cyclone, mest i tropikerna tornade*;
stormby bourrasque*, rafale* -vind=-storm

virvl||a1 itr tourbillonner, tournoyer; om vatten
faire des remous (etc. se virvel)^ bouillonner;
omkring tourn[oy]er [absol. ei. autour de];
upp a) tr. soulever en tourbillons (des
tourbillons de), h) itr. s’élever en tourbillons -ande -ing
tourbillonnement, tournoiement, ~ giration*

1 vis -et - manière*, façon*, mode*; sorte*; jfr

1 sätt 1; på det et ainsi, de cette manière
(façon); är det på det et? ah, c’est ainsi! på intet
~en aucune façon, aucunement, nullement,
pas du tout

2 vis a sage; en man un [homme] sage; de tre
~ männen les [trois] rois mages; de ^es sten
la pierre philosophale ; sökandet efter de ^es sten
le grand œuvre; av skadan blir man
dommage rend sage, jfr skada I

1 vis|a -an -or chanson*, ibl. chansonnette*; fig.
fable*; andlig cantique; Höga ~n le
Cantique des Cantiques; slutet på la fin de
l’histoire*; slutet på blev att han måste ..
~en fin* de compte il dut.. ; göra en om faire
une chanson sur, chansonner; det är den gamla
~ la vieille (toujours la même) chanson
(rengaine, antienne); vara en i staden être la
fable de la ville; nu är ~n all c’est fini n-i ni

2 visa1 I tr (o. itr) A montrer; ibl. présenter,
offrir; fram~, upp~ äv. faire voir, exhiber,
produire [ses papiers]; påpeka indiquer, signaler;
ange, vittna om dénoter, témoigner de, être
l’indice de; förråda trahir; an^ indiquer, désigner;
ådagalägga faire preuve* (acte, montre*) de,
faire paraître (éclater, comprendre), ibl.
déployer, skrytsamt étaler, faire étalage (montre*)
de; betyga manifester, marquer; tillkännage faire
connaître (voir), annoncer; bevisa prouver,
démontrer; framhålla faire ressortir; hänvisa
renvoyer à; ngn en artighet faire une politesse à
qn; detta ~r begränsningen av hans talang ceci
donne la mesure de son talent; bokslutet ~r
en förlust av la balance montre (mdique,
accuse) un déficit de; sin glädje maniiesteT
sa joie; detta ~r hans glädje ceci témoigne de
(prouve) sa joie; — harm marquer du dépit;
intresse för prendre de l’intérêt à; sina kort
montrer (découvrir) son jeu; svaga livstecken
donner de faibles signes de vie* ; man har ~t
oss platsen för on nous a montré (indiqué,
signalé) l’endroit de; detta har tydligt ~t
honom hans misstag ceci lui a fait toucher du
doigt (ouvert les yeux sur) son erreur*; mod
[[mindre brukligt]] mindre brukligt [[militärterm]] militärterm [[sjöterm]] sjöterm [[teknisk term]] teknisk term [[alternativ]] alternativ [[kan utelämnas]] kan utelämnas [[konstruktion el. uttal] konstruktion el. uttal

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Oct 11 13:02:09 2022 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/svfr1964/1051.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free