Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - V - viskande ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
bas (à voix basse); fram prononcer
(articuler) dans un souffle, murmurer; ngt till {i
örat få) ngn chuchoter (murmurer, glisser) qc à
l’oreille* de (à) qn; ~ till ngn souffler [laréponse
(un mot etc.) à] qn -ande I a bas; i ~ ton tout
bas, dans un murmure II chuchotement,
chucho-tage, murmure; tisaiande chuchoteries* pl.
viskare
[[militärterm]] écouvillon, fouloir; pers. premier
servant de droite^
1 viskning
[[militärterm]] écouvillonnage
2 viskning parole chuchotée, j£r -ande II
visky -n O whisky
vislig a sage, prudent -en ad^J sagement,
prudemment
vismut -en {-et) O bismuth -glans bismuth
sulfuré -pulver farm. cachet de bismuth -vitt
blanc de fard
visning exposition* -s|sai salle* d’exposition*
visp -en -ar fouet [métallique], batteur; av trä
petit balai, verges* pl.; ibl. moussoir -a1 tr
fouetter, battre [en neige* tîii skum]; faire
mousser; ägg i incorporer des œufs en remuant
(battant) vivement; upp faire mousser; ~d
grädde se följ. -grädde crème fouettée
’(Chantilly) -ig a F inquiet, remuant; volage; éventé
-ighet [[teknisk term]] -ning ©; battage
viss a 1 säker sûr, certain; positif; jfr säker; bestämd
déterminé, fixé ; reda sig med en — lön un salaire
de tant; aktie lydande på ~ man nominatif ; ha
~t i månaden avoir un fixe (des
appointements fixes); vara ~ om être sûr (assuré) de,
[pouvoir] compter sur; vara på être sûr
(certain) de; det är jag ~ på j’en suis sûr (certain,
persuadé, convaincu), j’en ai la conviction; det
är ~t och sant c’est sûr et certain, c’est positif
(un fait); det är ~t och sant att le fait est que;
i den ~a övertygelsen dans l’intime conviction*;
på ~ tid a) pour un temps déterminé, h)
tidpunkt à l’heure fixée (dite) jfr 2 2 certain; ~a
angelägenheter som röra er certaines affaires; i ~t
avseende sous certains rapports, à certains
égards ; i ~a fall dans certains cas ; en någon
un certain N.; hon har ett ~t något som .. elle
a un je ne sais quoi qui . en ~ person une
certaine personne, quelqu’un, un quidam; på
^t sätt en quelque sorte*
visselkonsert concert de sifflets -pipa sifflet
vissen a fané, flétri; sec, mort -liet flétrissure*
visserligen adv certainement, certes, assurément,
~en effet, sans doute -het certitude*; assurance*,
i sättet äv. F aplomb; få ~ om avoir la certitude
de, avoir (recevoir) confirmation* de; hellre vilja
få aimer mieux en avoir le cœur net (être
fixé) ; skaffa sig i en sak tirer une affaire au
clair (au net), éclaircir (élucider) une affaire;
skaffa sig om s’assurer de; veta med ~ avec
certitude*, pertinemment, positivement; ejveta
ngt med om ne rien savoir de positif sur
viss|a I -an -or sifflet [à vapeur*] II1 itro. tr;
Ipå^ ut] siffler [absol. ei. pour appeler qn, un
air gai, son chien, un acteur, une pièce] ; smà~
siffloter [entre ses dents*]; ~ till sig appeler en
sifflant, siffler; tillhaka rappeler en sifflant
(d’un coup de sifflet) III ~ itr vina siffler [aux
oreilles* de qn] -ande sifflets pl., sifflement[s
pl.] -are siffleur -ing sifflement, coup de sifflet
vissna1 itr se faner, se flétrir, sécher [sur pied];
bort fig. dépérir, se mourir
visso, för se förvisso: till yttermera pour plus
de sûreté*
visst adv 1 säkert certainement, sûrement, avec
certitude*; ja ~ mais oui, certes, bien sûr,
F pour sûr, évidemment, dame! jo ~ mais si;
ja ja mais oui, je me rappelle; det skall jag ~
[göra] je n’y manque-rai pas; helt ~ très
certainement, assurément, sans [aucun] doute; ~
inte [mais pas] du tout, F jamais de la vie, F vous
n’y pensez pas ! det är det inte sûrement non
(pas), pas le moins du monde; jag är ~ inte ond
je ne suis pas du tout fâché (pas fâché le moins
du monde) 2 sannolikt probablement, sans doute,
ofta omskrivn. med devoir; de ha ~ rest ils doivent
être partis, ils ont dû partir
visstump bout de chanson* -sångaf1 -sångerska
chansonnier, artiste[*] lyrique, chant jour,-euse*
1 vist -en O kortsp. whist
2 vist adv sagement
vista, a ’ à vue*, à présentation*
vist!!ande=-else -as1 dep demeurer, habiter,
F rester, vivre; tillfäiugt séjourner, résider; hur
länge har ni -ats här? depuis combien de temps
êtes-vous ici? ofta på fréquenter [assidûment], ’hanter -else séjour jfr -elseort; ~ på
landet (på sommarnöje) villégiature* -else|ort
demeure*, résidence*, lieu de séjour
visthus[bod] magasin de provisions* (de vivres)
visuell a visuel -um visa
vit a blan|c, -che*, poet. ibl. chenu; bländande ~
éblouissant de blancheur*; som ett lakan
blanc comme un linge; ~a varor [articles de]
blanc, lingerie*; bli blanchir; gå ~ om sjön
moutonner; göra ~ blanchir -a -an -or blanc
[de l’œil, d’œuf] -aktig a blanchâtre; mjöikigt
vit laiteux, lactescent, opalin, opalescent
vital a vital -itet vitalité*
vitamin vitamine* -brist carence* de vitamines*;
sjukdom av ~ maladie* de carence* -fattig a
pauvre en vitamines* -isera1 tr vitaminer -rik a
riche en vitamines*
vitbeta bot. betterave [blanche] -bleck fer blanc
-blå a [d’un] blanc bleuté oböjl. -bok bot. charme
-broderi broderie* [sur blanc]
vite -t -n amende*; vid ~ förbjudet défense* sous
peine* d’amende*
vitfläckig a tacheté de blanc -garva tr mégisser,
passer en blanc (en mégie*) -garvare mégissier
-garveri mégisserie* -garvning mégie*
-glänsande a d’un blanc brillant -glödga tr chauffer
à blanc -glödgning chauffage à blanc;
incandescence* -grå a gris blanc oböjl., d’un blanc
grisâtre -gui a blanc jaunâtre (crémé), crème,
couleur* beurre frais alla oböjl., om häst Isabelle
[[mindre brukligt]] mindre brukligt [[militärterm]] militärterm [[sjöterm]] sjöterm [[teknisk term]] teknisk term [[alternativ]] alternativ [[kan utelämnas]] kan utelämnas [[konstruktion el. uttal] konstruktion el. uttal
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>