- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
1050

(1964) [MARC] Author: Thekla Hammar With: Carl Olof Koch - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - V - vållande ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


ranger qn, donner de l’ouvrage (de la peine) à
qn; ~ ngn oro äv. jeter qn dans l’inquiétude*;
~ smärta faire souffrir (de la peine) ; vara ~nde
till être cause* de -ande se för~; till annans
död homicide par imprudence*
vålnad fantôme; de dödas ~er les mânes
väm=vom

vånd||a ~n O angoisse*; affres* [de la mort]; jfr
födslo~ -as1 itr dep être dans l’angoisse*,
souffrir [F le martyr], être au supplice
våning étage; lägenhet appartement [meublé
(garni), de quatre pièces*, avec tout le confort
moderne; sur la rue, sur la cour]; mindre
logement [ouvrier]; en halv trappa upp entresol;
~en trappa upp appartement au premier
[étage]; att ta in i när man kommer till stan
pied-à-terre; bo i första ~en demeurer au premier

våp -et - F cruche*, F dinde*, Foie* -ig aFgodiche

1 vår poss prou fören. notre[*], pl. nos[*]; självst.
le (la) nôtre, les nôtres[*]; jfr din; allas ~ far
notre père commun (à tous), le père de nous
tous

2 vår -en -ar printemps [de l’année*, de la vie],
poet. äv. renouveau, F retour de la belle saison;

om ~en au printemps; tidigt på ~en au début
du printemps; jfr höst -aktig a printanier -as1
itr dep opers. det ~ le printemps vient, c’est le
printemps -blomma fleur printanière (vernale)

-brodd bot. flouve odorante -bruk labours pl. du
printemps -brytning arrivée* (retour) du
printemps; i ~m aux premiers jours du (au
moment où l’hiver cède la place au) printemps

1 vård -en -ar monument jfr grav~

2 vård -en O garde*, soins pl. [de qn, de qc];
underhåll, skötsel entretien; behöva ~ demander des
soins (de l’entretien, beaucoup de soins); få god
~ être bien soigné; ha om, ha i sin avoir
la garde de, avoir sous sa garde, être chargé de
(préposé a); ha i sin ~ en maskin etc. être préposé
à (devoir assurer) l’entretien de; ia om, ta
i sin se charger [des soins] de, avoir soin de;
lämna i ugns ~ confier à la garde (aux soins)
de qn -a1 I tr garder [des enfants], soigner,
prendre (avoir) soin de, donner des (ses) soins
à; sin hälsa se soigner, soigner sa [iron. petite] santé; ~ soigner les malades, être
garde-malade[*]; sin stil soigner (châtier)
son style; han på sjukhus il est [en traitement] à l’hôpital II refl; ~ sig a m prendre
(avoir) soin de, s’occuper de, se soucier de; ej
~ sig o m négliger, dédaigner -ad a soigné,
correct

vår|dagjämning équinoxe de printemps

vård||ande se 2 vård; för hälsans pour raison*
de santé*, par hygiène* -anstalt maison* de
santé*, ofta clinique*; sjukhus hôpital; hospice,
asile -are -arinna -erska gardien[ne*], garde[*]
-kas[e] feu -nad soin[s pl.], garde*; jfr om^

vårdslös a 1 pers. négligent, nonchalant; peu
soigneux [de qc]; tanklös étourdi; oförsiktig
imprudent, insoucieux; bli ~ äv. se laisser aller, i kiäd
Béi G. d. se négliger; vara med négliger, ne pas
faire attention* à 2 om sak négligé, peu soigné

-a1 tr négliger [ses affaires*, sa mise, ses amis];
être peu soigneux de -ande® -het négligence*,
nonchalance*, laisser-aller; manque de soins;
étourderie*, imprudence*; 1 klädsel négligé,
starkare débraillé; med négligence*
(imprudence*) en maniant (dans l’emploi de) -t adv
négligemment, distraitement, nonchalamment;
à la légère; imprudemment, sans précautions*;
handskas med manier sans précautions*;
vara ~ klädd avoir une mise négligée

vård||tecken symbole, souvenir -torn beffroi

vår||flod crue printanière (du printemps), eaux pl.
printanières -frisk a frais, fraîche*, printanier
Vårfrudagen l’Annonciation*
vår||känning, ha ~</i>[ar] sentir l’approche* du
printemps -lig a printanier, de printemps, bot.
o. poet. vernal -lighet air printanier -\\V.=-lig

-lök bot. gagée* -månad mois de printemps

-råg seigle de mars -sallat bot. mâche*,
doucette*, valerianelle* -sådd semailles* pl. de
printemps (de mars) -säd céréales* pl. de mars

vårt||a -an -or verrue*; jfr hröst~; full med -or
verrugueux, mamillé -bitare zool. sauterelle*
ronge-verrues -formig a verrugueux -lik a
verrugueux; bot. äv. papillaire -svin zool.
phacochère
vårtermin skol. semestre d’été

våt a mouillé; genombiöt trempé; fuktig humide,
om huden o. d. moite; av svett baigné de sueur*,
~en sueur* (F nage*, eau*); det ~a elementet
l’élément liquide; ~t omslag compresses* pl.
humides, pansement humide; på ~a vägen
kem. par la voie humide; inpâ bara kroppen
trempé jusqu’aux os; bli ~ se mouiller [les
pieds]; det är ~t ute c’est très mouillé dehors;
ej vilja ha Varken ~t eller torrt ni à boire ni à
manger -arv bot. mouron blanc [des oiseaux]

-docka [[sjöterm]] bassin, darse* -varm a chaud et
humide -varor liquides jfr spritvaror -varumått
mesure* pour les liquides -värmande a;
omslag compresses* pl. chaudes, enveloppement
chaud, fomentation* -år année pluvieuse
väck adv; [puts] ~ parti, loin

väck||a1 I tr [r]éveiller, fig. äv. donner l’éveil à;
framkalla susciter, provoquer, soulever, faire
naître; iît framkalla 2 ; inge inspirer; orsaka causer,
occasionner; ibl. faire, donner; aptiten
éveiller (exciter, ouvrir) l’appétit; avsmak donner
le dégoût [de], dégoûter [qn [de qc]],
écœurer [qn ei. absol.]; ~ avund rendre [qn] jaloux,
faire des jaloux; ~ beundran provoquer
l’admiration*; en fråga soulever une question;
förslag o m proposer; hat inspirer de la
haine; hänförelse être accueilli avec
enthousiasme; intresse éveiller (exciter) l’intérêt;
intresse för ngt attirer (appeler) l’attention*
sur qc; löje faire (prêter a) rire;
medlidande faire (inspirer de la) pitié;
missnöje causer du mécontentement, faire des mé-
tr trans. itr intrans. refl reflex. verb F familjärt P lägre språk S slangspråk [[omskrivas]] omskrivas [[närmast motsvarande]] närmast motsvarande

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:11:54 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfr1964/1058.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free