- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
1072

(1964) [MARC] Author: Thekla Hammar With: Carl Olof Koch - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Å - återkallelse ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


révocable -kallelse rappel; révocation*; av
yttrande rétractation* -kallelse|skrift
rétractation* -kasta tr rejeter, renvoyer, relancer; ljus,
ljud réfléchir, renvoyer, ljud, vanne äv. répercuter

-kastning rejet, renvoi, relancement; av ijua
réflexion*, réverbération*; av ijud répercussion*

-klang écho, retentissement; finna ~ trouver
de l’écho; retentir -klinga itr retentir, être
renvoyé par l’écho -knyta tr renouer [un lien; des
relations* d’affaires*] -knytning renouement,
ibl. rattachement; fig. reprise* -komm|a itr
revenir, repasser; hem rentrer; återsändas» faire
retour [à]; tillfället -er ej l’occasion* ne se
représentera (se retrouvera) pas; ~ med ngt
rapporter qc, fig. revenir sur [une proposition]; till
ett ämne revenir sur (à) (reprendre) un sujet;
till sitt favoritämne äv. revenir à sa marotte,
F enfourcher son cheval de bataille* (son dada);
lât oss till ämnet! äv. revenons à nos moutons!
ofta ~de à répétitions*, fréquent; vara -en de
retour, rentré, revenu de voyage -icomst
retour, rentrée* -kräva tr réclamer jfr -fordra

-köp rachat; hand. réméré -köpa tr racheter;
hand. äv. retraire -köps|f örbehåll réméré -köps|rätt
faculté* de rachat (de réméré); jur. retrait
conventionnel -liva tr ranimer, raviver -l]ud son
réfléchi, écho; ibl. retentissement,
répercussion* -ljuda itr résonner, retentir, se
répercuter -lämna tr rendre, restituer; rapporter;
remettre -lämning restitution*, reddition*

-lösa <i>tr</tr> racheter àv. teoi.; en pant dégager, retirer

-lösare rédempteur, sauveur -lösen rachat;
hand. réméré, retrait -lösning se föreg.; teoi.
rédemption* -marsch retour, retraite*, ibl. ~
contremarche* -plantera tr replanter; med
skog reboiser -plantering replantation*; med
skog reboisement -remiss renvoi -remittera tr
renvoyer -remittering renvoi -resa I [voyage
de] retour; ’på ~n en revenant, au retour II itr
repartir [pour ei, absol.] jfr resa [tillhaka]</i> -se tr
revoir; retrouver -seende ®; prochaine
rencontre; au revoir! i —ts stund au
moment de se revoir -segla itr remettre à la voile,
repartir -segling retour [à la voile] -skaffa tr
faire retrouver; rendre, restituer; rapporter

-skaffande restitution* -skall retentissement,
écho, bruit répercuté -skalla itr retentir, se
répercuter -sken reflet; kasta ett på fig.
rejaillir sur -skicka tr renvoyer, retourner

-skickning renvoi, retour -skänka tr rendre, redonner

-spegla <i>tr</tr> refléter, réfléchir, ibl. être le miroir de,
rendre l’image* de -spegling réflexion* [de la
lumière]; konkr. reflet; fig. ibl. miroir, image
reflétée -stod reste[s pl.], restant, av måltid äv.
reliefs pl.; kem. etc. résidu; spillra débris, épave*

-stråla I tr réfléchir, refléter II itr se refléter, se
réfléchir -strålning réflexion*, réverbération*

-strömma itr refluer -studsa itr rebondir,
ricocher [contre], être renvoyé (répercuté); om
ljus être réfléchi; fig. rejaillir [sur] -studsning
rebondissement, répercussion*, av ijud, ljus
flexion*, réverbération*; av kuia ricochet; fig.
äv. rejaillissement -stå itr rester, être de reste;
det endast att il ne [nous] reste (nous
n’avons) plus qu’à; det ~r ännu en fråga huruvida
reste à savoir si -stående a restant; arhete,
skuld arriéré [de travail (dette*)] -ställa tr 1
remettre à sa place (en état), ranger; fig. rétablir
[le calme, les communications*, sa santé],
restaurer, F refaire; bota guérir 2 -lämna restituer,
rendre -ställande 1 remise* en place*;
rétablissement, restauration*; ~ i gott skick remise*
~en état (à neuf) 2 restitution* -ställelse se
föreg. -ställnings|tecken. mus bécarre

-stöt contre-coup -svall reflux, ressac -svalla itr refluer

-sända <i>tr</tr> renvoyer -sändning renvoi, ibl.
retour -taga tr 1 i allm. reprendre; återkalla äv.
retirer [une proposition, sa parole, sa candidature]; erövra reconquérir; ~ sin inbjudan F
dés-inviter qn; ew. order révoquer (contremander)
un ordre; sitt ord äv. se rétracter, löfte se
dédire 2 àter börja reprendre, recommencer 3
upprepa reprendre, répéter -tagande -tagning 1
reprise*; retrait [d’une somme déposée, d’une
proposition]; av yttrande rétractation* 2
reprise*, répétition* -tjänst [service en] retour,
revanche* ; göra ngn en rendre service à qn à
son tour, F rendre la pareille -tåg retraite*;
anträda ~et battre en retraite* ; hlåsa, slå till
sonner, battre la retraite -tåga itr se retirer,
battre en retraite*, se replier -tända tr rallumer

-tändande rallumage, fig. ibl. réveil
âterupp||blomstra itr refleurir, fig. äv. renaître

-blomstring renaissance* -bygga tr rebâtir,
reconstruire, ibl. relever -byggande
reconstruction* -friska tr rafraîchir -föra tr 1 =-hygga

2 teat. reprendre, F redonner -förande
1=-byggande 2 teat. reprise* -liva tr ranimer, rappeler
à la vie; fig. äv. raviver, réveiller, rajeunir;
rafraîchir [la mémoire de qn]; minnet av ngt
raviver le souvenir de qc, faire revivre qc

-livning [[närmast motsv]] -livnings|försök efforts pl. (mesures*
pl.) pour rappeler (ramener) à la vie -repa tr
répéter; i det oändliga répéter à satiété*,
rabâcher, ressasser, rabattre qc aux oreilles* de
qn (les oreilles* à qn de qc) -repning
répétition*; radotage -rätta tr rétablir [qn, qc];
redresser, relever [qn] ; ~ ngn[s heder]
réhabiliter qn -rättande rétablissement;
relèvement -rättelse réhabilitation* -stå itr
ressusciter -ståndelse résurrection* -sätta tr remettre
[sur le trône], faire remonter -taga tr reprendre ;
rouvrir [des débats]; jfr återtaga -träda itr
reparaître, réapparaître; teat. faire sa rentrée;
rentrer en scène* -trädande réapparition*;
rentrée* -tända tr rallumer; fig. äv. raviver

-tändning rallumage -vakna itr se réveiller,
revenir à la vie, se ranimer -vaknande réveil

-väcka <i>tr</tr> réveiller; fig. äv. ranimer, ressusciter,
faire revivre (renaître) -väckande réveil

åter|| Utföra tr réexporter -utförsel
réexportation* -utsändning radio, relais, medelst telefonled-
tr trans. itr intrans. refl reflex. verb F familjärt P lägre språk S slangspråk [[omskrivas]] omskrivas [[närmast motsvarande]] närmast motsvarande

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:11:54 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfr1964/1080.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free