Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - § 204. Bibelkommissionen.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
148 2 04. BIBELKOMMISSIONEN.
tets öfversättning af dåvarande e. o. professorn i
österländska språk vid Upsala universitet Johan Adam
Tingstadius och e. o. theol. professorn i Upsala Olof Domeij.
. Nya testamentets öfversättning verkstäldes
hufvudsakligen af Daniel Herweghs, biskop i Karlstad från 1778
till 1787, och professorn i grekiska språket vid Upsala
universitet Johan Floderus (f 1789). De voro begge lärde
män, men ingendera egde en så öfvervägande auktoritet
som Aurivillius. Herweghr var en myndig man, som sökte
göra sina åsigter gällande, hvaremot Floderus var mer
blygsam och eftergifven. Under arbetets gång blef dock
Flo-deri mening alltmera den rådande, så att han. kan anses
småningom hafva blifvit för prof öfversättningen af det nya
testamentet lika dirigerande, som Aurivillius i fråga om det
gamla.
Kommissionens sammanträden höllos till en början i
Stockholm, men förflyttades 1775 till Upsala. Frukten af
hennes arbete blef en pr of öfversättning af hela bibeln, som
styckevis utkom under åren 1774 till 1793. Den utfärdade
instruktionen talar blott om "den svenska bibelversionens
förbättrande" och uppställer såsom en af de ledande
grundsatserna " att i det mesta, som görligt är, och så vidt som
den svenska gamla versionen icke går ifrån sensu litterali
uti texten, densamma behålla". Man skulle derföre kunna
undra på, att ehuru denna grundsats här blifvit så tydligt
och bestämdt angifven, likväl kommissionens äldre arbeten
befinnas i hög grad från densamma afvika. Men detta
förhållande är lätt förklarligt. En parafraserande
interpretationsmethod, med utmärkt skicklighet redan införd af den
lärde Desiderius Erasmus (f 1536) och från medlet af det
17:de seklet till medlet af det följande företrädesvis af
engelska exegeter begagnad, stod i nära samband med den
rigtning till förståndsmessighet, som för upplysningens
tidehvarf var ett så utmärkande drag, och hade derföre under
loppet af det 18:de seklet vunnit stort insteg i Tyskland,
der ifrågavarande method följdes af den tidens mest
framstående skrifttolkare, såsom en Johan David Michaelis
och en Johan Salomon Semler, begge två allmänt bekanta
vågbrytare för neologien.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>