- Project Runeberg -  Svenska kyrkans historia efter reformationen / Senare delen (1693-1886) /
306

(1886-1887) Author: Carl Alfred Cornelius
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - § 295. Nya ansträngningar i bibelöfversättningsarbetet.

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

306 2 9 5. NYA ANSTRÄNGNINGAR I BIBELÖFVERSÄTTNINGSARBETET.

rande methoden längesedan utdömd, och man hade kommit
till den öfvertygelsen, "att Luthers öfversättning i
återgif-vandet af originalets anda och kraft egde stort och afgjordt
företräde framför alla nyare, hvarföre man i Tyskland så
småningom blef ense derom, att man icke borde söka
åstadkomma några splitter nya bibelöfversättningar, utan endast
berigtiga den äldre af Luther gjorda öfversättningen.

Äfven i Sverige blef samma åsigt alltmera rådande.
Ett försök, om än icke tillfredsställande, att arbeta i denna
rigtning eller åtminstone att i någon mån- närma sig den
skedde medelst de proföfversättningar af större delen af
gamla testamentets böcker, hvilka utgåfvos från och med
1834 af professorn i orientaliska språken i Upsala Per
Sjöbring (f 1842) och domprosten dersammastädes Johan
Thorsander (f 1851).

Sedan kommissionen 1841 blifvit reorganiserad och
åsigterna efter den sistnämnda öfversättningsprincipen alltmera
sammanjemkade, utgafs återigen en prof öfversättning af nya
testamentet 1853, hvilken ånyo reviderad af trycket utkom
i en ny upplaga 1861. Domprosten i Upsala Anders Erik
Knös (f 1862) hade inlagt största förtjensten om detta
arbete, hvilket tillvunnit sig mera bifall än något af
kommissionens föregående tolkningsförsök.

Emellertid lyckades icke heller denna öfversättning
blifya antagen. Visserligen öfverlemnades hon af Kgl. Maj:t
till det första allmänna kyrkomötet 1868, men man begärde
här en förnyad bearbetning af densamma. Kommissionen
bestod nu af domprostarne i Upsala och Lund Karl Axel
Tören och Hans Magnus Melin samt prosten och
kyrkoherden i Tierp, doktor Henrik Gerhard Lindgren.

Om Melin, hvilken dog i Lund den 17:de Nov. 1877,
hafve vi redan nämnt, att han först gjorde sig allmännare
bemärkt genom sina på 1840-talet hållna och utgifna
synnerligen utmärkta föreläsningar öfver Jesu lefverne. Men
ännu mer berömdt blef ett annat större verk af hans hand.
Under åren 1861 — 65 utgaf han nämligen Den Heliga Skrift
i berigtigad öfversättning och med förklarande anmärkningar,
hvilket förträffliga bibelverk vunnit stor spridning. Melin
var sålunda väl bevandrad på det exegetiska området, och

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Oct 11 13:07:04 2022 (aronsson) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/svkyrhis/2/0314.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free