- Project Runeberg -  Tysk-svensk ordbok : skolupplaga /
317

(1920) [MARC] Author: Otto Hoppe - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - M - Maisch ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

manipulieren

— 317 —

Marke

manipulieren, sv. tr. manipulera, behandla,

handtera, knåda.
Männ, -er f men i bem. 5. i bem. 6. -en, i bem.
4. Leute (se detta), m. 1. man, karl. Selbst ist
der ~ ugf. bra karl hjälper sig själf, ein
ein Wort: ugf. en karl står vid sitt ord. 2.
äkta man. Seine Tochter an den m bringen:
gifta bort sin dotter. 3. om kvinnor: ein ~
sein: vara karlaktig, karlavulen. 4. man,
människa, person i aiimh., t. ex. der gemeine
gemene man, an den unrechten ~
kommen: vända sig till orätt person, seine
Ware an den «x» bringen: finna köpare, auf den
alten m sparen: spara för ålderdomen, ein
f\> des Todes sein: vara dödens barn, wenn
Not an [den] m geht ei. kommt: när nöd är
på färde, i nödens stund, bis auf den letzten
till sista man, für einen ~ stehen: stå
en för alla och alla för en, der ~ sein etw.
zu thun: vara man för ngt. 5. mil. o. sjö. man
(en af manskapet), t. ex. der General kam mit
zehn tausend alle m an Deckl 6. vasall,
man i ngns följe. 7. figur, docka, gubbe. 8.
kok. Armer m rostade brödskifvor. -a, -s, 0,
ra., 0,/. manna, -bär, a. manbar, gift vuxen,
-barkeit, f. manbarhet.
Männchen, n. 1. liten man, liten karl;
puti-fnasker. 2. figur, docka, gubbe. 3. zooi.
hanne. 4. om djur, i sht om haren: ~ machen: sätta
sig på bakbenen; i aiimh. göra krumsprång,
kaprioler.
Manndienst, m. vasalltjänst.
Männeriichor, m. manskör, -ehre, f. manlig
heder, mannens heder, -ling, -e, m. F
karlstump, putifnasker. -mordend, a.
manna-mördande. -schaft, f. en orts manfolk.
Mannijesalter, n. mannaålder, -esärt, f.
manligt sätt, mandom, -eskraft, f. mannakraft,
-esstolz, m. manlig stolthet, -eswort, n.
manligt ord; hedersord, -eswlirde, f. manlig
värdighet, -gemut[h], a. manlig, modig,
•haft, a. manlig, -haftigkeit, f. manlighet,
mandom, -heit, f. manligt kön, manlighet,
manbarhet. -ich- se mannig-, -igfaeh,
-igfai-tig, a. mångfaldig, -igfaltigkeit, f. mångfald,
männlliglich, I. adv. manligt. II. vani. oböji. OOCSt.
pron. hvar och en, alla. -in, -nen, f. bibi.
kvinna, vani. i sms., t. ex. Lands~
landsman-inna. -isch, a. karlavulen. -Sich, a. manlig,
a) kraftig, b) af manligt kön; zool. o. bot.
han-; gram. maskulin, me Kleidung: karl-,
herrdrägt, -kläder, -lichkeit, f. 1.
manlighet. 2. manligt kön.
Mannüsbild, n. 1. karl-, herrporträtt. 2. karl.
-schaft,/.manskap; sjö.afv.besättning, -sdick,
a. så tjock som en vanlig människa, -sen, n.
F karl, mansperson, -shand, /. 1. karlhand.
2. karlstil. -shöch, a. manshög, -shut, m.
karl-, herrhatt, -sleute, pl. manfolk, män.
-spflicht,/. manlig pligt. -sstamm, m. mans-,
svärdslinie, manlig linie. -sstimrne,/. mans-

röst, karlröst, -süchtig se manntoll, -svolk, n.
manfolk, -szucht, /. manstukt, -toll, a.
karl-galen, giftaslysten, giftassjuk. -weib, n. 1.
hermafrodit. 2. karlavulen kvinna.

Man||6ver, n. manöver, -övrseren, sv. itr. h.
o. tr. manövrera, -övrierfähigkeit,/.
manövreringsförmåga. -sårde, -ra, /. 1. brutet tak.
2. frontespis. 3. vindskupa.

Mansch, -e, m.} -e, -n, f. slask, blask, röra.
-en, sv. itr. h. o. tr. slaska, blaska, röra ihop.
-eréi, -era,/. slask(ande), blask(ande). -étte,
-ra, f. 1. manschett. 2. F mn haben: hafva
byxångest. -éttenfieber, n. F byxångest. -ig,
a. rörig, mosig.

Mantel, -f, m. 1. mantel, kappa, kåpa. Biid.
einer (dat.) Sache ein Mäntelchen umhängen:
bemantla en sak, jfr hängen /. 2. mat. a)
ko-nisk, b) cylindrisk yta. -krähe, /. vanlig krå-

■ ka. -sack, m. nattsäck, kappsäck, -träger,
m. vankelmodig, opålitlig person som bär
kappan på båda axlarne.

Mantiile, -ra,/. mantilj.

Mantsch m. m. se Mansch m. m.

Manullål, -e, n. 1. hand. kladd. 2. manual pä
orgei. -faktur, -era, /. manufaktur, -fakturist,
-en, m. 1. fabrikör. 2.
manufakturvaruhand-lare. -skrfpt, -e, n. manuskript.

Mappe, -ra, f. dim. f, 1. portfölj. 2. väska, rän-

sel för skolgossar.

Mär, -en, f. se Märe.

maråchen, sv. itr. h. träla, slita (ondt).

Marane, -n, f. zooi. storsik, löfsik.

Marbel, Märbel, -, m. marmorkula.

Märchen, n. saga, berättelse, historia,
-är-tig, a. sagolik, -erzähier, m. sagoberättare,
-haft, a. sagolik, fabelaktig, -haftigkeit,/.
det sagolika i ngt, fabelaktighet. -weit,/,
sagovärld.

Marder, m. mård.

Märe, -n, f. dim. Märchen se ofvan,
underrättelse, budskap, berättelse, sägen, saga.

Maréile, -n, f. fågelbär.

Marginalien, pl. anteckningar i marginalen.

Marie, -[ra]s, -ra,/, npr. Maria, -nbild, ra.
mariabild, madonnabild, -ndienst, m.
mariadyrkan. -neis, ra. marienglas. -nfäden, pl.,
-n-gam, ra. SOmmartrådar (kringflygande spindelväf).
-nglas, ra. marienglas. -nglocke, /. bot.
blåklocka. -nhähnchen, -nhuhn, ra., -nkäfer, m.,
-nkälbchen, ra. gullhöna, jungfru Marie
nyckelpiga (Coccinella).

Mann|te, -ra, / marin, sjöväsen, flotta, -seren,
sv. tr. m armera, inlägga i salt, surt och
kryddor.

Marionette, -ra, /. marionett.

Mark, I. -[e]s, 0, ra. märg. II. -en, f. 1. gräns.
2. gränsland. 3. mark. 4.
(skogs)allmän-ning. III. -, /. mark, a) vigt, ugf. kgm, i sht för
ädla metaller, t. ex. eine <-w Silber hat sechzehn
Lot, b) efter ort o. tid växlande mynt, f. n. i tyska

riket =» 89 öre. -baum, m. gränsträd. -e, -ra,

<V « föregående uppslagsord. * äkta sms. 0 «aknar plur. f har onuljud. F familjärt, P lägre språk. % mindre brukligt.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 04:24:32 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/tshoppe/0323.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free