- Project Runeberg -  Wörterbuch des Dialekts der finnländischen Zigeuner /
44

(1901) [MARC] Author: Arthur Thesleff - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - J - ja ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

44

J.

ja, ja.

(Kern. Jo, jaa.)

vgL mhd. mnd. dä. echw. ja.

jag, f. Feuer.

(Kern. Jagg, eld.) (Kern, kirkas, sar jag.)
(Schiefn. Jürg. jagh, Feuer. M. II. 78.)
(Reinh, jagga, jagg, valkia.) (Reinh. jagg.)
P. n. 47. M. VIL 67.

jagako, Feuer-,
jaggaki flamma, f. Funke,
jaggaki kipina, f. Funke,
jaggakiro, m. Feuerstein.

(Kern, o jagakiero, elddon.) (Reinh,
jagga-kiero, tulirauta.)

jaggakiro, m. Lampe.

jaggako (jagako), Feuer-.

jaggako böro, m. Machine, Lokomotive,

Dampfschiff,
jaggako chaÖiba, m. Feuersbrunst,
jakh, f. Auge.

(Kern. Jack, ögonsten.) (Reinh, o jakk, silmä.)
(Reinh, jakkagiero, ykssilmänen.) (Reinh*
jökijakkakiero, silmäpuoli.)
P. H. 46. M. Vn. 67.

jakha, f. pl. Augen.

(Schiefn. Jürg. o jakha, Auge. M. IL 79.) (Reinh,
jakkha.) (Reinh, jekcha, jakha, silmä»
mustasilmä: (siis ei näytä tarpeessa
ole-van sanoa kalecha — musta silmä.))
jakhako, Augen-,
jakke, so, ja.

P. n. 499. S. 37.
jakke jakke, so so, gut gut, ja ja.
jakkes, (adv.) so, sowie.

(Reinh, jakkes-sar, niin-kuin, jakkes, sillä.)
(Reinh, jakkes, näin.)
jār, f. Prieme.

(Kern. Syl, i jaar.) (Reinh, jär, naskalL)
M. n. 73.
järesko, Ei-,
jarjako, Priemen-,
jāro, m. Ei.

(Kern, ó jaaro, ägg.) (Reinh, jāro, muna)

p. n. 5i. M. vm. 93.
jögavä, besitzen,
vgl. schw. ega.

jëgiba, m. Besitzung.

(Reinh, egiba, perindös.) (Reinh.;1 egiba
omaisuus.)

jögiboskero, m. Besitzer,
jegimen, besessen.
j6gO, eigen.

(Reinh, ega, omaiset)

jök, ein.

(Kern. Jék, 1.) (Schiefn. Jürg. jek, 1. M.
IL 78.) (Schiefn. Jürg. eek. M. VIL 68.)
(Suometar jek, 1.) (Reinh, jèk, 1.)
P. I. 220. 284. M. VIL 68.

jök, Artikel ein.

(Schiefn. Jürg. iek, einer. M. IL 78.)
jöke dlvesko, täghch, eintägig.
jSke diveskuno, täglich.
j6ke thane, dieselbe Stelle.

M. VIL 68.
Jök jakkaklro, m. Einäugiger.

(Kern, jeck jackakiero, enögd.)
JSk jakkakfro, in.. Ass im Kartenspiel.

(Kern. ess. jak jakakiero.)
jekkar, einmal, einst

(Reinh, jekkar, kerran, vielä kerran.)
S. 106.

jökparlouvo, m. ein Kopeksttick.

(Kern, ó parlào, styfver.) (Reinh,
jekpar-louvo, 1 kopekan kappale.)
jök tMnakiro, m. sesshaft (von Zigeunern.)
jök thänako, auf der Stelle bleibend,
jelpa, f. Hülfe.

(Reinh, jelpa, apu.)
vgl. dä. schw. hjelp,
jelpaklro, m. Helfer.

(Reinh, jelpakiero, apulainen.)
jelpavā, helfen, retten.

(Reinh, jelpavā, minä autan.) (Reinh, ielpina,
auttaa.)

vgL dä. hjelpe, schw. hjelpa.

jelpiba, m. Hülfe,
jelpiboskero, m. Helfer, Gehülfe.

(Reinh, ielpiboskiero, auttaja.)
jelpimen, geholfen,
jöngong, garnicht.

(Reinh. 1 engong, oUenkaan.)
vgl. schw. ej en g&ng.

T. XXIX.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 14:43:23 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/worter/0052.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free