FOR / FÖR
Udgivet under medvirkning af / Utgivet under medvärkan av
Erik Brate (1905- )
Sophus Bugge (1883-1907)
Gustaf Cederschiöld (1893- )
Hjalmar Falk (1904- )
Marius Hægstad (1908- )
Finnur Jónsson (1889- )
Kristian Kålund (1889- )
Nils (Nicolaus) Linder (1883-1904)
Adolf Noreen (1883- )
Gustav Storm (1889-1903)
Ludv. F. A. Wimmer (1883- )
Theodor Wisén (1883-1892)
Ved / Genom
Gustav Storm (1883-1888)
Axel Kock (1889- )
Christiania
J. W. Cappelen, 1883-1888
Lund
C. W. K. Gleerups förlag, 1889-
Leipzig
Otto Harrassowitz, 1891-
Detta är Projekt Runebergs digitala faksimilutgåva av några äldre årgångar av den vetenskapliga tidskriften Arkiv for/för nordisk filologi.
Arkiv for nordisk Filologi er det første Tidsskrift, som udelukkende er helliget Studiet af de nordiske Sprog og Nordens ældre litterære Aandsliv. Planen til det blev udkastet under det andet nordiske Filologmøde (1881). De fire første Bd (1883-88) udkom i Kristiania og redigeredes af Gustav Storm; 1889 paabegyndtes en »ny följd«, som udkommer i Lund under Redaktion af Axel Kock. -- fra Salmonsens konversationsleksikon (1915).
Se även Nordisk familjebok (1896) och Lindstedts Sveriges Periodiska Litteratur, 3, sid 251!
Förutom att dokumentera de forna språkbruken i Norden, utgör skribenternas egna behandling av språket ett tidsdokument med svenska stavningar som läksikon (lexikon), medvärkan (medverkan), ock (och), täkst (text).
I ett avslutande Meddelande i det sista häftet som utgavs i Christiania 1888 kan man läsa, hur utgivningen av Arkiv gick till: "Arkivet utgifves hädanefter i tvångfria häften. Hvarje band, utgörande liksom hittills 24 ark, fördelade på fyra häften, kostar 6 kr." En årgång kunde på så sätt sträcka sig över två år, vilket förklarar att man ibland använder två årtal för en årgång, medan tryckåret alltid är efter en årgångs slut.
De inbundna årgångar som började digitaliseras i november 2004 har Projekt Runeberg flera år tidigare fått överta från Stadsbiblioteket Göteborg. Några av sidorna är genom perforering märkta "DICKS. FOLKB.", vilket uttyds Dicksonska folkbiblioteket, grundat 1861 av James Robertsson Dickson.
All framgångsrik OCR-tolkning av inscannade textsidor bygger på väl utvecklade ordlistor. För svenska, danska och norska omkring år 1900 har Projekt Runeberg sådana ordlistor, men inte för den blandning av fornnordiska, fornsvenska, forndanska, isländska och tyska som förekommer i Arkiv för nordisk filologi. Under OCR-tolkningen av första bandet (1883) gjordes försök att träna upp nya ordlistor anpassade till respektive språk, men de följande årgångarna (1885, 1886) har OCR-tolkats utan manuell övervakning med en blandning av alla ingående språk. Resultatet är visserligen väsentligt bättre än det från böcker tryckta med fraktur (t.ex. Ankjær), men lämnar ändå mycket övrigt att önska. Den som har lust och möjlighet att försöka åstadkomma ett bättre OCR-resultat hälsas välkommen. De inscannade bilderna i hög upplösning är fritt tillgängliga för nedladdning.
I juli och december 2018 har utmärkta scannade bilder (från
Köpenhamn?) av årgångarna 1909-1917 kopierats till Projekt
Runeberg. Dessa kompletterades i april 2019 med OCR-text (av god
kvalitet) från Open Journals vid Lunds universitet, som dock bara har svartvita
sidbilder från november 2014.
1883 | |
1885 | |
1886 | |
1888 | |
1888svar | |
1888genm | |
1889 | |
1890 | |
1891 | |
1892 | |
1893 | |
1894 | |
1895 | |
1896 | |
1897 | |
1898 | |
1899 | |
1900 | |
1901 | |
1902 | |
1903 | |
1904 | |
1905 | |
1906 | |
1907 | |
1908 | |
1909 | |
1910 | |
1911 | |
1912 | |
1913 | |
1914 | |
1915 | |
1916 | |
1917 |