Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Häfte 3 - Bemærkninger til norrøne Digte. (Sophus Bugge) - - I. Hyndluljóð
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
de fire Linjer har sin eneste Støtte, kan ikke være rigtig. éðla
eller øfila (lacerta) er et ganske andet Dyr end ormr (serpens)
eller ncföra; éålur nævnes i den norrøne Litteratur aldrig som
Troldkvinders Tømmer, men vei blandt Dyr, der myldre frem af
Eaaddenskab og Uhumskhed. Haandskriftet har paa første Sted
edlvina, paa de to andre edl vina. Jeg formoder deri
Forvanskning af od f vina, ligesom Óði i 47,1, saaledes som jeg før har
paavist, er forvansket til ædi. Det er altsaa Frøyja, der tiltales
som 08 s vina. Jfr. Oðs befivina i et Digt af Einar Skulessøn Sn.
E. I, 348 og Octe mær i Vpluspå 25.
48, 3~4 (Gg. 46). Disse Linjer er i Haandskriftet skrevne:
sua at f u ei Jcemz aa burt hedan, hvilket ikke kan være rigtigt,
da Alliteration mangler. Jeg formoder nu, at det rette er:
svåt eigi k&msk
ô b r e n d héðan.
Metret viser, at eigi er rigtigt ogsaa i 44,3 (forik eigi).
49, 7-8: eitri blandinn miok.
Sievers (Paul og Braunes Beitr. VI, 340) vil for Metrets
Skyld stryge mjgk. Men dette støttesved 35,3: rammankinn rnjgk.
Det rette er sikkert:
eitr bl an d inn mjgk.
Februar 1883.
SOPHUS BUGGE,
Senere Efterskrift. Ovenstaaende Bemærkninger om
Hyndluljóð var allerede satte, da jeg fik læse Edzardis Afhandling i
Germania 28 S. 17-24. S. B.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>