Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Oldnordiske consonantstudier (Julius Hoffory) - - I. Spiranterne f, g, þ
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
2
Hvor jeg i det følgende gengiver oldnordiske bogstaver
pho-netisk, afviger jeg for saa vidt fra Brückes betegnelser, som jeg
gengiver den tonløse rent labiale, labiolabiale eller bilabiale
spirans ved (p (- Brückes/1) og den tilsvarende tonende lyd ved
ß (== Brückes w1). Den labiodentale tonløse og tonende
spirans udtrykker jeg henholdsvis ved/ og v (= Brückes/2 og
w2). Den interdentale tonløse og tonende spirans gengiver jeg
resp. ved # og ð (= Brückes s4 og 24). For den palatale resp.
gutturale tonløse spirans anvender jeg, ligesom Brücke, tegnet %,
men for den tilsvarende tonende lyd (Brückes y) tegnet Y- Den
til u svarende halvvocal gengiver jeg ved w, den til i svarende
halvvocal ved /:; de til w og j svarende tonløse lyd (med hensyn«,
til hvilke jeg henviser til Brückes Grundzüge2 s. 93 og mine
bemærkninger i KZ. XXIII s. 553 ff.) udtrykker jeg henholdsvis
ved W og /.
Jeg har valgt disse tegn, dels fordi de forekomme mig
simplere og bekvemmere end Brückes, dels fordi disse altfor ofte
vilde komme til at collidere med retskrivningen i de oldnordiske
haandskrifter.
Efter disse indledende bemærkninger vende vi os til
selvevort æmne og betragte da først det oldnordiske
/
Her møde vi da strax to Spørgsmaal:
1) I hvilke tilfælde var oldn. / tonløst, og i hvilke tonende?
2) Var oldn. / labiodentalt som i de fleste nyere germanske
sprog, eller var det rent labialt som i fællesgermansk?*
For at besvare disse Spørgsmaal maa vi først betragte det
etymologiske forhold og dernæst undersøge, hvorledes
Skrivemaaden i de gamle haandskrifter forholder sig dertil.
Etymologisk svarer, som bekendt, det oldnordiske / i forlyd
* Om den fællesgerm. labiale spirants bilabiale character sé Scherer:.
Zur geschichte der deutschen spräche2 s. 148 ff., Thomsen: Den
goti-ske sprogclasses indflydelse paa den finske s. 57.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>