- Project Runeberg -  Arkiv for/för nordisk filologi / Andet Bind. 1885 /
350

(1882) With: Gustav Storm, Axel Kock, Erik Brate, Sophus Bugge, Gustaf Cederschiöld, Hjalmar Falk, Finnur Jónsson, Kristian Kålund, Nils Linder, Adolf Noreen, Gustav Storm, Ludvig F. A. Wimmer, Theodor Wisén
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Blandede sproghistoriske Bidrag. II (Sophus Bugge)

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


Blandede sproghistoriske Bidrag. II.

ýgr. ýki.

Adjektivet ýgr betyder: skrækindjagende, bister, arrig, olm.
Det bruges baade om Mennesker og Dyr, navnlig om Tyre;
mannýgr, slem til at anfalde Mennesker. Af ygr Verbet ýgjasJc,
blive olm. Vokalen ý er sikret f. Ex. ved Helrim med drýgja
Njála I, 2. ýgr er, som af andre formodet, visselig opstaaet af
ægr. Dette er udgaaet fra en ældre Form *ôgiR og er
beslægtet med ogja, got. ögjan, skræmme, óask frygte, got. og jeg
frygter, oldn. agi, Frygt, Tugt, o. s. v. ægr forekommer i samme
Betydning som ýgr og skifter dermed i Haandskrifterne. I et
Vers af Amor Jarlaskáld har Morkinsk. (S. 119):

Eigi varf ens øgia

avfligr konvngs dav f i.

Men i dette Vers, der anføres i Heimskr. Har. s. harö. 96 (Fms.
VI, 420), har andre Haandskrifter f. Ex. Fris. S. 249: ygia. I
Eyrb. Kap. 63 (Vigf. Udg.) forekommer ýgjast brugt om en Tyr,
men som Variant anføres af Wolfenbuttler-Haandskr. fra Midten
af 14de Aarh. ægjast. Vigfusson (Dict.) anfører efter Vidalin
det islandske Ordsprog: guð gaf eJcJci ægum uxa horn, hvor
altsaa ægur betegner d. s. s. ýgr. I Bandadrápa Heimskr. 01. s.
Tr. 20, 2 har Fris. (S. 108) stalygir for det efter andre
Haandskrifter optagne stalægir. I et Vers af Sturla Hak. s. 232 Fms.
IX, 513 (Unger Kap. 249) skrives efter Eirspennill með ýgis
^hjálmi "med Eædselshjælm", medens ogis anføres som andre
Haandskrifters Læsemaade. Efter Metret synes egis med kort
Vokal i første Stavelse her at være det oprindelige. I et Vers

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 02:16:23 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/anf/1885/0354.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free