Full resolution (TIFF)
- On this page / på denna sida
- Bemærkninger til norröne Digte, forts. (Sophus Bugge)
- - IV. Sendibítr
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
Bemærkninger til norröne Digte.
*
Digterinden Jorunn har i sit Digt Sendibítr (Vigfussons Corpus
II, 322) berettet om Harald Haarfagres og hans Søn Halvdan Svartes
Uenighed og om, at Skalden Guthorm Sindre fik dem forligte. Det
første Blad, som er levnet af Olav den Helliges Saga i Cod. AM.
75 c fol., begynder med nogle Stropher af dette Digt, hvilke ikke
andensteds fra er kjendte. Professor Unger har gjort mig
opmærksom paa, at Ordet gauti i Gjengivelsen af disse Stropher i Fornm.
s. IV, 12 f. er en Feil. Begyndelsen af sidste Strophe har i
Haandskriftet følgende Form:
Hroðr van hringa ſtriðiſ. har framkuedin rāman. Goðormr
laut af ge | ti goð laun kueðinſ oðar.
Denne Form synes mig at indeholde saadanne Anstød baade
mod rigtig Mening og mod rigtig Form, at den maa være forvansket.
Jeg formoder, at Digterinden har sagt:
Hróðr vann hringa stríðis
harm fróns beðinn arman,
Goððormr hlaut, af gæti,
góð laun kveðins óðar.
D. e. Hróðr vann beðinn harm arman hringa stríðis af
fróns gæti.
Hróðr, Digt, hringa stríðis, snarere Halvdans, styret af harm,
end Guthorms, styret af hróðr. biðja her brugt som i Udtrykket
biðja reiði af manni, bede En befriet fra den Vrede, som han har
paadraget sig. fróns (neppe i samme Betydning fráns) gæti, Kong
Haralds.
2den Juli 1885.
SOPHUS BUGGE.
*
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Project Runeberg, Sat Dec 9 02:16:44 2023
(aronsson)
(diff)
(history)
(download)
<< Previous
Next >>
https://runeberg.org/anf/1886/0100.html