- Project Runeberg -  Arkiv for/för nordisk filologi / Tredie Bind. 1886 /
102

(1882) With: Gustav Storm, Axel Kock, Erik Brate, Sophus Bugge, Gustaf Cederschiöld, Hjalmar Falk, Finnur Jónsson, Kristian Kålund, Nils Linder, Adolf Noreen, Gustav Storm, Ludvig F. A. Wimmer, Theodor Wisén
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Om brugen af konjunktiv i oldnorsk, forts. (M. Nygaard)

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

102

eller noget idetheletaget finder sted i saa høi en grad, at en
vis handling euer tilstand derved udelukkes (større end = for
stor til, at noget Jean finde sted).

eru menn þessir verri viðfangs, en vér fáim við þeim
sét (Jomsv. 76, 23). myklu mun ykkar þó meiri mun, en ek
mega orðum svá til skipa, sem vert er (Mork. 1, 23). þetta
mál, er þú vekr, er myklu meira, en þat megi skjótt ráðast
(FL III 260, 24). ertu ok myklu vitrari maðr, en þú munir
vilja at úreyndum sökum eflast móti konungi (Mork. 140, 6).
fastara hefir Gunnarr staðit, en hann hafi fallit fyrir orðum
einum (Nj. 59, 64). var alt líf hennar helgara, en menn megi
eptir likja eða frá segja (Hom. 168, 31). meiri þörf eigum
vér til þess, en vér kunnim ætla (Hom. 65, 3). hann veitir
oss opt framar, en vér kunnim biðja (Hom. 100, 26). ormar
fleiri liggja und aski Yggdrasils, en þat of hyggi hverr úsviðra
apa (Grimn. 34). askr Yggdrasils drýgir erfiði meira, en menn
of viti (Grimn. 35).

Anm. 1. Stundom indsættes her efter komp.
overflødigt heldr:

miklu er Olafr Svíakonungr maðr skapstorri, heldr en
fyrir honum sjálfum megi þær roður haía, er honum sé
ímóti skapi (0. S. 53, 35). þeir svöruðu ok sögðu miklu
fleiri kirkjur vera þar, heldr en þeir vissi, hverjum manni
hver þeira væri helguð (0. S. 244, 11). kostir ?ru betri,
heldr en at kløkkva sé (Sk. 13(.

Anm. 2. I enkelte af de nævnte exempler kunde
ogsaa sættes indikativ med noget forandret betydning;
saaledes Hom. 65, 3; 100, 26; Grimn. 34, 35. Det sidste sted
maa oversættos: "Y.’s ask lider altfor stor nød til, at folk
kan vide detu, men hvis der stod indikativ (meira t n menn
vitu), vilde meningen være: større nød end folk ved. (Cfr.
Sn. É. I 156, 26: muntu nú eigi sp ar ást til eins drykkjar
meira en þér mun hagr á vera, "mere end du vil være tjent
meda, forskjelligt fra: en þér munir etc., "formeget tu at
du vil kunne være tjent dermed").

Dette, at ind. og konj. saaledes kan vexle, har tilfølge,
at der stundom unøiagtigt sættes konj., hvor tankeforholdet
kræver indikativ, eller det dog synes naturligere at bruge
denne modus:

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 02:16:44 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/anf/1886/0106.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free