- Project Runeberg -  Arkiv for/för nordisk filologi / Fjerde Bind. 1888 /
80

(1882) With: Gustav Storm, Axel Kock, Erik Brate, Sophus Bugge, Gustaf Cederschiöld, Hjalmar Falk, Finnur Jónsson, Kristian Kålund, Nils Linder, Adolf Noreen, Gustav Storm, Ludvig F. A. Wimmer, Theodor Wisén
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Bemerkungen zu den Eddaliedern (Ferd. Detter)

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

u. dass zwischen beiden v. ein Zusammenhang bestehen
muss.

Betont man nun ’yðrar’ in I 44 so wird der
Zusammenhang zwischen I 34 u. 44 deutlich: Sinfiötli fordert (I 34)
Guðmundr auf, wenn er am Abend Schweine u. Hunde
füttere die Ankunft der Ylfinge zu melden. Sinfiötli schilt also
Guðmundr einen ’féhirðir’. Guðmundr erwidert nun unter
der Maske eines ’féhirðir’1 u. mit Anspielung auf die
Umschreibung ’tikr eins teygja’: Er wolle sich lieber als
Kaben-hirte seinen [Gegnern gegenüber bethätigen, als in ihre
Dienste als féhirðir treten.

"Wir können demnach folgende Phasen in der Entstehung
der Fassung I festsetzen:

I. Die ursprüngliche Gestalt der Fassung I: 32-34, 44-46.

II. v. I 35 wird mit Rücksicht auf die bekannnte
Reihenfolge II 20, 21 u. die Ähnlichkeit der Eingänge der v. II 21,

I 44 vor I 44 interpolirt: 32-34 (35) 44-46.

III. Einschubderv.36-43 : 32-34 (35) [36-43] 44-46.
Zu den S. 72 ff. für die Ursprünglichkeit der Fassung II

angeführten Gründen, kommt nun noch der weitere hinzu,
dass in II auf die Frage Guðmundrs ’hverr er skiöldungr?’

II 19 die directe Antwort ’her má Höðbroddr Helga kenna’
II 20 folgt, während in I die Frage £hverr er landreki?’ I 32
ursprünglich nur mit ’at sé Ylfingar austan komnir
gunnar-gjarnir frá Gnipalundi’ I 34 beantwortet wurde.

Die Prosa nach II 18 s. Bugge Fornk. 201 könnte zur
Ansicht führen, dass ihr Verfasser das Scheltgedicht nur aus
v. I 32 u. einer Antwort Guðmundrs bestehend kannte. Aber
gerade der Umstand, dass der Verfasser der Prosa gegen

1 Änlich Helgakv. Hiörv. 20, 21 (v. 21 ’reini mun ek þér thikkia’ nach
Bugge). Wahrscheinlich, ist vor Helgakv. Hiörv. 20 eine v.
ausgefallen, wo Atli Hrímgerðr eine ’merr’ nannte (s. v. 20 ^retfcir sinn
Hrimgerðr hala’).

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 02:17:05 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/anf/1888/0084.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free