- Project Runeberg -  Arkiv for/för nordisk filologi / Fjerde Bind. 1888 /
199

(1882) With: Gustav Storm, Axel Kock, Erik Brate, Sophus Bugge, Gustaf Cederschiöld, Hjalmar Falk, Finnur Jónsson, Kristian Kålund, Nils Linder, Adolf Noreen, Gustav Storm, Ludvig F. A. Wimmer, Theodor Wisén
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Textkritiska Anmärkningar till den Stockholmska Homilieboken (Th. Wisén)

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

199

atfc utrymmet icke medgifver att afhandla dem alla.1 Detta
torde för öfrigt vara öfverflödigt äfven ur andra synpunkter.
Jag skall derför nu genomgå endast en del af de textfel och
rättelser, hvilka hr L. afhandlat Stud. s. 17-33, och meddela
den uppfattning, hvartill ett förnyadt betraktande af dessa
ställen i handskriften ledt mig. De i det följande anförda
siffror afse sidor och radtal i den tryckta upplagan af
Homilieboken.

Sid. l17 står i hds. leticify såsom upplagan har; hr L:s
läsning leticie är felaktig. - l27 Ordet feir börjar i hds. endast
ny rad, men ej nytt stycke, och föregående rad synes sluta
med vanlig punkt. - 213 står fsoj på en rad och nof på en
annan, men de tre första bokstäfverne äro så utplånade, att
de med svårighet kunna läsas. - 221 bör snarast läsas y£vart}
ej vfyart såsom hr L. vill; v och y brukas för öfrigt ofta
1 Att fel, särdeles i fråga om accenter och cursivering, skola lätt
insmyga sig i en text med så svårskött correctur som Homilieboken,
är förklarligt nog. Då jag, sedan boken utkommit i bokhandelm,
fick tillfälle att å nyo jemföra några delar af den tryckta upplagan
med handskriften, fann jag till min ledsnad åtskilliga fel och
inadvertenser, af hvilka emellertid endast ett fåtal är af beskaffenhet
att vara egentligen missledande. Jag skall längre fram i denna
uppsats nämna de meningen störande felen. Troligen kan dock
Homilieboken i noggranhet mäta sig med de flesta andra kritiska
upplagor. Enligt hr L. är min upplaga synnerligen bristiull. En
annan forskare, som kände både handskriften och upplagan bättre
än hr L., och som ingalunda var blind för upplagans brister,
nämligen Rydqvist, har emellertid både enskildt uttalat sig mycket
fördelaktigt om upplagan och derjemte förskaffat densamma ett
offentligt erkännande, och jag har haft tillfredsställelsjsn finna sådana
kännare af handskriften som Unger (hvilken copierat hela codex) och
Sigurdsson (som afskrifvit stora delar af hds.) samt många andra
framstående palæografer och filologer instämma i Ryd jyists omdöme.
Att nu t. ex. Rydqvist och hr Larsson kommit till så olika resultat,
beror naturligtvis på deras olika method både i fråga om
handskriftens dechiffrering och vid lösandet af grammatiska eller textkritiska
spörsmål.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 02:17:05 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/anf/1888/0203.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free