- Project Runeberg -  Arkiv for/för nordisk filologi / Fjerde Bind. 1888 /
202

(1882) With: Gustav Storm, Axel Kock, Erik Brate, Sophus Bugge, Gustaf Cederschiöld, Hjalmar Falk, Finnur Jónsson, Kristian Kålund, Nils Linder, Adolf Noreen, Gustav Storm, Ludvig F. A. Wimmer, Theodor Wisén
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Textkritiska Anmärkningar till den Stockholmska Homilieboken (Th. Wisén)

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

202

omflyttning fordras af sammanhanget. - 916 Om accenterna
öfver orden til kovne N härröra från skrifvaren, kan omflyttning
af orden vara åsyftad. Möjligen kan dock ordföljden
bibehållas, hvadan upplagen inskränkt sig till återgifvande af
skrifsättet i hds. - 920 äro bokst. ar i námgiarn sammanskrifna,
men versalen R är ej använd, ss. hr L. felaktigt uppgifver,
utan den krökta formeri af minuskeln r. - 934 Uti ordet hem
är icke, ss. hr L. säger, n af skrifvaren rättadt till #, utan
inuti bokstafven n är en liten plump. - 1028 Första bokstafven
i átJco är suddig, men liknar i alla händelser mera ett á än
ett (5. - 1114 kan lika väl läsas Zacharias som zacJcarias. - 1324
kan man läsa ef r lika väl som efa. - 144 står tydligen mceire;
skrifvaren har icke rättat ordet. - 145 står i hds. gett mr,
såsom uppl. har; det andra t i ordet är litet suddigt, och
omöjligt är att se, om ordet är rättadt från getex. Orden
karla loren i föregående rad stå nära hvarandra i hds., men
tydligt och utan spår af rättelse, vare sig från Jcarlmafr eller
något annat. -146 står visserligen non, men M är icke en
rättelse från o, ss. hr L. tror. -1411 Den öfverskrifna bokstafven
i maNseNs har ljudvärdet s och bör dermed återgifvas. Hr
L:s läsart maNCCNS är omöjlig; då skulle man ock läsa christne,
spirituc och dyl., enär s i dessa ord finnes tecknadt med c. -
1419 kan upplagans En bibehållas, oaktadt hds. har EN, ty
detta N b et eckner ej nn, utan är endast en grafisk variant för
n och användt för grannskapet med den stora
begynnelse-bokstafven. -1516 foryisto kan omöjligen läsas foryssto^ ss. hr L.
tror. -1527 står oss ss. uppl. har, ej øss ss. hr L. uppgifver. -
162 Uppgiften, att gyfgafr är af skrifvaren rättadt till gyfgafr,
är oriktig. - 166’7 Den af hr L. föreslagna omflyttningen af
orden á himne vesa är onödig. Accenten öfver præp. á vore
väl också ett mycket olämpligt omflyttningstecken. Troligen
är äfven här en latinism. - 1719 Uppgiften, att skrifvaren rättat
väsa till vesa, är oriktig, ty den omständigheten, att öfre
bygeln på det första a är litet nedböjd, innebär icke någon

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 02:17:05 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/anf/1888/0206.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free